Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devant toutefois durer 14 jours " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne la procédure d’exequatur existante, l’étude générale montre que, lorsque la demande est complète, la procédure en première instance devant les juridictions des États membres tend à durer, en moyenne, de 7 jours à 4 mois.

As regards the existing exequatur procedure, the general study shows that, when the application is complete, first instance proceedings before the courts in the Member States tend to last, on average, from 7 days to 4 months.


considérant que la convention no 189 et la recommandation no 201 de l'OIT concernant le travail décent pour les travailleuses et travailleurs domestiques constituent un ensemble historique de normes internationales visant à améliorer les conditions de travail de dizaines de millions de travailleurs domestiques à travers le monde; que la plupart des travailleurs domestiques sont des femmes et que les nouvelles normes établies dans la convention no 189 de l'OIT représentent une étape importante sur la voie de l'égalité hommes-femmes dans le monde du travail et de l'égalité des droits des femmes et de la protection devant la loi; considéran ...[+++]

whereas ILO Convention No 189 and Recommendation No 201 on Decent Work for Domestic Workers represent a historical set of international standards aimed at improving the working conditions of tens of millions of domestic workers worldwide; whereas most domestic workers are women and the new standards set out in ILO Convention No 189 are an important step in advancing gender equality in the world of work and in ensuring equal rights for women and protection under the law; whereas, however, out of the 22 states which have ratified the Convention to date, only six are Member States (Belgium, Finland, Germany, Ireland, Italy and Portugal).


Les animaux doivent être maintenus en observation et soumis à des examens jusqu’à ce qu’aucune réaction ne soit plus prévisible, la période d’observation et d’examens devant toutefois durer quatorze jours, au moins, après l’administration.

The animals shall be observed and examined until reactions may no longer be expected, but in all cases, the observation and examination period shall be at least 14 days after administration.


10. reconnaît que les relations entre le Conseil et le Parlement ont considérablement progressé, notamment grâce à la mise en place de nouveaux modes de communication plus flexibles; estime toutefois que le Parlement doit adopter une position plus ferme sur les questions débattues, laquelle devrait systématiquement être examinée par le Conseil; souligne que des progrès ont également été obtenus grâce à l'intensification des contacts entre les institutions, dont l'organisation régulière d'échanges de vues avec le haut représentant et l'intervention plus fréquente de représentants spéciaux de l'Union et d' ...[+++]

10. Recognises that considerable progress has been achieved in relations between the Council and Parliament, especially through the establishment of new and more flexible channels of communication; considers, however that Parliament has to adopt a firmer position in relation to the issues discussed, which should be systematically dealt with in the Council; points out that progress has also been achieved through the increased contacts between the institutions, including regular exchanges of views with the High Representative and more frequent appearances by EU Special Representatives as well as other senior officials before Parliament; ...[+++]


Toutefois, un écart apparaît d’ores et déjà entre les négociations multilatérales que l'Union se prépare à entamer, qui devraient durer longtemps, et les résultats concrets obtenus à ce jour par quelques pays de l’Union via les négociations bilatérales avec les États-Unis.

However, a gap has already appeared between the multilateral negotiations the EU is preparing to initiate, which is likely to take time, and the concrete results already obtained by some EU countries through bilateral negotiations with the US.


Toutefois, l’État d’urgence décrété le 15 février, qui devait durer quinze jours, a été prolongé jusqu’au milieu de ce mois.

However, the state of emergency which was declared on 15 February and was intended to last a fortnight has been extended to the middle of this month.


C. considérant que, bien que la manifestation ne dût durer qu'un jour seulement, de nombreux manifestants décidèrent de prolonger cette protestation pacifique devant le Parlement pendant plusieurs jours, s'abritant sous des parapluies et des tentes de nylon, certains d'entre eux entreprenant une grève de la faim,

C. whereas, although the protest was originally intended to last only one day, many demonstrators decided to extend the peaceful protest outside the parliament for several more days, sheltering under umbrellas and polythene tents, with a group of them calling a hunger strike,


Les animaux doivent être maintenus en observation et soumis à des examens jusqu'à ce qu'aucune réaction ne soit plus prévisible, la période d'observation et d'examens devant toutefois durer quatorze jours, au moins, après l'administration.

The animals shall be observed and examined until reactions may no longer be expected, but in all cases, the observation and examination period shall be at least 14 days after administration.


Les animaux doivent être maintenus en observation et soumis à des examens jusqu’à ce qu’aucune réaction ne soit plus prévisible, la période d’observation et d’examens devant toutefois durer quatorze jours, au moins, après l’administration.

The animals shall be observed and examined until reactions may no longer be expected, but in all cases, the observation and examination period shall be at least 14 days after administration.


Les marchés nationaux des pays candidats devront s'intégrer dans le marché communautaire sans heurts, et il sera dès lors nécessaire de prévoir des mesures transitoires là où certains pays ne sont pas encore prêts ; notre objectif devant toutefois être celui de les aider à être prêts dès le premier jour de l'adhésion.

Applicant states’ national markets must become integrated into the Community market smoothly, and it will therefore be necessary to provide for any transitional measures which may be necessary where these countries are not yet ready. Our goal, though, must be to help them be prepared right from the first day of accession.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant toutefois durer 14 jours ->

Date index: 2022-04-04
w