Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devant la chambre vendredi dernier " (Frans → Engels) :

On n'a qu'à penser au projet de loi C-49, qui était devant la Chambre vendredi dernier, et qui y sera encore dans quelques jours.

We need only think of Bill C-49, which was before the House on Friday last and which will come back in a few days.


Monsieur le Président, je renvoie le député au discours que le premier ministre a prononcé à la Chambre vendredi dernier. Il a dit que l'argument que le NPD présente à la Chambre est faux.

Mr. Speaker, I would like to refer the member to the Prime Minister's speech in the House last Friday, when he said the argument that the NDP is putting to the House is a false one.


Il faut également souligner que, à la suite de la correspondance que nous avons entretenue avec le ministère de la santé irlandais et de la correspondance que j’ai entretenue avec le ministre de la santé irlandais l’année dernière, une proposition de loi a été présentée devant les Chambres de l’Oireachtas avant les élections de mai dernier.

It is also necessary to point out that, as a result of correspondence that we had with the Irish Department of Health and the correspondence I had with the Irish Minister for Health over the past year, there was a proposed bill before the Houses of the Oireachtas before the election last May.


Je suis ravi d'être devant cette Chambre aujourd'hui pour vous communiquer les dernières évolutions dans notre lutte pour l'abolition de la peine de mort.

I am very pleased to be in this Chamber today to tell you of the latest developments in our fight to abolish the death penalty.


Je suis ravi d’entendre que, dans ce groupe, les conservateurs britanniques sont favorables à la Constitution, parce que ce n’est pas ce que certains d’entre eux ont affirmé lors d’un débat de la Chambre des communes, hier, ni ce que Jonathan Evans a déclaré dans un débat auquel j’ai participé à la BBC, vendredi dernier.

I am delighted to hear that in his Group, the British Conservatives are in favour of the Constitution, because that is not what some of them said in a debate of the House of Commons yesterday, nor what Jonathan Evans said in a debate with me on BBC television last Friday.


C'est pour ces raisons que j'ai déclaré vendredi dernier devant le Conseil européen et que je souhaite répéter aujourd'hui devant vous que le moment est venu de donner un signal fort et visible de notre engagement en faveur de la croissance.

That is why I told the European Council last Friday, as I am telling you today, that it is time to send a strong, clear signal of our commitment to support growth.


En outre, comme elle l'a déjà annoncé devant cette chambre le 7 septembre dernier, la Commission considère la possibilité de proposer que 2004 soit proclamée "Année européenne du sport" et ce afin de mettre en exergue l'importance qu’a cette activité pour la société européenne.

Furthermore, as she has already announced before this Chamber, on 7 September 2000, the Commission is considering the possibility of proposing that the year 2004 be declared the ‘European Year of Sport’ in order to highlight the importance of this activity for European society.


Que voulait dire le ministre des Affaires étrangères, l'honorable Lloyd Axworthy, quand il a dit devant un groupe vendredi dernier, ce même vendredi noir :

What did the Minister of Foreign Affairs, the Honourable Lloyd Axworthy, mean when he spoke to a group last Friday, the same Black Friday, when he said:


Comme je le soulignais lors de mon intervention sur ce projet de loi devant cette Chambre, vendredi le 17 mai dernier, cette société ressemble étrangement à la société ADM qui est une société sans but lucratif et sans capital-actions.

As I mentioned in the speech I gave in this House on this bill on May 17, this corporation bears a striking resemblance to ADM, a corporation which is not for profit and has no capital stock.


La ministre de la Santé affirmait devant les médias, vendredi dernier, qu'elle n'avait pas encore lu attentivement le rapport provisoire de la Commission Krever, et cela, dix jours après son dépôt au Conseil des ministres.

Last Friday, the minister told the media that she still had not read in detail the interim report of the Krever commission, which was submitted to cabinet ten days before.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant la chambre vendredi dernier ->

Date index: 2025-04-19
w