Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà annoncé devant » (Français → Anglais) :

Je pense m'être déjà présenté devant votre comité pour annoncer une augmentation du nombre de juges de cours supérieures, qui sont nommés par le gouvernement fédéral.

As you know, I believe I have appeared before this committee increasing the number of Superior Court judges, the judges appointed by the federal government.


Enfin, pour mieux situer la discussion, nous voulons demander à Richard Shillington, qui a déjà témoigné devant le comité, comment on peut mettre de l'avant un programme cohérent compte tenu des possibilités qui existent, y compris l'accord-cadre sur l'union sociale et l'annonce relative aux revenus, un programme qui contiendrait à la fois les éléments reliés aux revenus et ceux qui portent sur les services, d'une façon qui pourra améliorer le sort des enfants au Canada.

Today, in order to locate the discussion, we need to ask Richard Shillington, who has been to us before, given what seem to be the possibilities out there, including the social union framework agreement and the announcement on the income side, how a coherent program can be advanced, which contains both the income and the service components, in a way that will actually change things for the better for Canada's children.


Comme je l'ai déjà annoncé devant cette assemblée, la Commission présentera des options relatives à ces «obligations de stabilité» dans les semaines à venir.

As I already announced to this house, the Commission will present options for such "Stability Bonds" in the coming weeks.


Le premier ministre Charest a déjà annoncé que son gouvernement contestera la constitutionnalité de cette réforme unilatérale du Sénat devant les tribunaux.

Premier Charest has already announced that his government will challenge the constitutionality of this unilateral Senate reform in the courts.


La présidence du Conseil peut vous confirmer à nouveau, comme M. Juncker l’avait déjà annoncé le 12 janvier devant cet hémicycle, qu’elle a l’intention de mener à sa fin les négociations concernant le statut des membres du Parlement européen, qui se poursuivent depuis longue date.

(FR) The Council Presidency can confirm, once again, as Mr Juncker announced to this House on 12 January that it intends to complete the negotiations on the Statute for Members of the European Parliament, which have been going on for a long time.


En outre, comme elle l'a déjà annoncé devant cette chambre le 7 septembre dernier, la Commission considère la possibilité de proposer que 2004 soit proclamée "Année européenne du sport" et ce afin de mettre en exergue l'importance qu’a cette activité pour la société européenne.

Furthermore, as she has already announced before this Chamber, on 7 September 2000, the Commission is considering the possibility of proposing that the year 2004 be declared the ‘European Year of Sport’ in order to highlight the importance of this activity for European society.


Aujourd'hui, la Commission se fixe pour objectif un montant de 100 millions d'euros, 21 millions étant déjà annoncés et 79 millions supplémentaires devant être mobilisés au départ de la réserve d'urgence.

The Commission is now seeking €100 million, of which €21 million has already been announced, with an additional €79 million being sought from the emergency reserve.


Aujourd'hui, la Commission se fixe pour objectif un montant de 100 millions d'euros, 21 millions étant déjà annoncés et 79 millions supplémentaires devant être mobilisés au départ de la réserve d'urgence.

The Commission is now seeking €100 million, of which €21 million has already been announced, with an additional €79 million being sought from the emergency reserve.


C'est pourquoi, comme vous en avez exprimé le souhait dans plusieurs des amendements aujourd'hui présentés, et comme je l'ai déjà annoncé lors de ma précédente venue devant votre Assemblée à ce sujet, la Commission présentera dans le courant de cette année une communication relative aux garanties procédurales minimales au sein de l'Union européenne.

That is why, as you advocated in several of the amendments tabled today, and as I announced the last time I came before the House to speak on this matter, the Commission will issue a communication this year on minimum procedural guarantees within the European Union.


L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, j'ai déjà annoncé, avant que mes fonctionnaires comparaissent devant le Comité permanent du patrimoine, que j'avais l'intention de déposer, après Pâques, le projet de loi en question.

Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, I already announced before my officials appeared before the heritage committee that I intended to table the bill in question after Easter, at which time the hon. member opposite will be able to examine it.


w