Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deuxième chambre devra aussi » (Français → Anglais) :

M. Mauril Bélanger: Oui, mais si on adopte cet amendement, la deuxième Chambre devra aussi l'étudier et l'adopter.

Mr. Mauril Bélanger: Yes, but if this amendment is carried, the second House will also have to study it and pass it.


À cet égard, la Chambre devra aussi évaluer le coût de l'incarcération et déterminer la meilleure façon dont le délinquant doit purger sa peine.

This is another area where the House will need to evaluate the cost of incarceration and the most suitable way for the offender to serve the sentence.


Concernant le deuxième aspect touchant le mode de scrutin proportionnel, ou certains de ses éléments, il devra aussi faire l'objet de négociations constitutionnelles avec le Québec et les provinces.

The second element, a proportional voting system, or some of its aspects, will also require constitutional negotiations with Quebec and the provinces.


Monsieur le Commissaire, c’est sans aucun doute la priorité absolue lors de la phase du test de résistance. Je voudrais cependant aussi souligner que, lors de la deuxième phase, une surveillance préventive complète et même intégrale devra comprendre les mécanismes nécessaires pour faire face à ce qui a jusqu’ici été un secteur bancaire particulièrement impénétrable.

Commissioner, this is, without doubt, the top priority at the stress test stage; however, I would also point out that, in the second stage, full and fundamental preventive supervision will need to include appropriate mechanisms to address what, to date, has been a particularly shadowy banking sector.


Dans un deuxième temps, pour favoriser le succès de cet outil, la bibliothèque devra aussi permettre d'accéder, en plus des documents relevant du domaine public, à des ouvrages plus contemporains.

As a second stage, and in order to promote the success of this tool, the library must also provide access to works of a more contemporary nature in addition to those documents that are in the public domain.


Néanmoins, l'un des défis que la zone euro devra relever dans sa deuxième décennie d'existence sera celui de relancer le processus de réformes structurelles afin que l'union économique soit aussi réussie que l'union monétaire.

Nonetheless, one of the challenges for the eurozone in its second decade must be to reinvigorate the structural reform process to make economic union a comparable success to monetary union.


Monsieur Stubb a raison lorsqu'il dit que c'est l'un des débats les plus tristes auxquels il ait assisté au sein de cette assemblée mais j'espère que demain, le résultat du vote sur ce rapport sera l'un des meilleurs moments que nous connaîtrons, parce que ce rapport, qui n'est pas seulement le leur mais aussi celui de la commission des affaires constitutionnelles, qui le soutient à 70 %, répond d'abord à ce que le Conseil a demandé à cette chambre. Deuxièmement ...[+++]

Mr Stubb is right: this is one of the saddest debates that I have attended in this House, but I hope that tomorrow the result of the vote on this report will be one of the best moments that we experience, because this report, which is not only theirs but also belongs to the Committee on Constitutional Affairs, with 70 % support, firstly responds to what the Council has asked of this House; secondly applies the principle of degressive proportionality, thirdly, guarantees a representative Parliament, something that would have been impossible with the Treaty of Nice, partly because under this treaty, in an unjustifiable and unjustified way ...[+++]


Ce que je veux dire, c'est qu'il est possible de tenir ce débat, mais tout d'abord, celui-ci devra s'élever au-dessus du niveau élémentaire; deuxièmement, il devra réunir des gens qui savent de quoi ils parlent et, enfin, le débat devra être exhaustif et intègre, mais il devra aussi être éclairé.

My point, though, is that there's a way to have this debate, but the debate has to be above the juvenile level, number one; by people who really should know better, number two; and it should be full and frank, but it has to be informed.


La Convention devra aussi se pencher sur l’intégration des deuxième et troisième piliers au sein de la politique communautaire.

The Convention will also need to examine how the Second and Third Pillars can be accommodated within Community policy.


C'est merveilleux si on connaît la langue française ou si on est prêt à l'apprendre, mais il faut aussi se préparer au fait que, en immigrant au Manitoba, par exemple, on devra aussi apprendre la deuxième langue du pays.

It is great if someone speaks French or is open to learning it, but they also have to prepare for the fact that, by immigrating to a place like Manitoba, they will also have to learn the country's other language.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deuxième chambre devra aussi ->

Date index: 2021-01-02
w