Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais cependant aussi " (Frans → Engels) :

Je voudrais cependant souligner que le projet de loi non seulement profitera au secteur des ressources, mais aura aussi des avantages pratiques réels pour les habitants et les collectivités du Nord ainsi que pour tout particulier et toute entreprise ayant un projet pouvant avoir des effets sur l'environnement.

However, I want to also highlight that this bill not only benefits the resource sector but also has real practical benefits for northerners, communities and any individual or company that might have a project that impacts the environment.


Monsieur le Commissaire, c’est sans aucun doute la priorité absolue lors de la phase du test de résistance. Je voudrais cependant aussi souligner que, lors de la deuxième phase, une surveillance préventive complète et même intégrale devra comprendre les mécanismes nécessaires pour faire face à ce qui a jusqu’ici été un secteur bancaire particulièrement impénétrable.

Commissioner, this is, without doubt, the top priority at the stress test stage; however, I would also point out that, in the second stage, full and fundamental preventive supervision will need to include appropriate mechanisms to address what, to date, has been a particularly shadowy banking sector.


Je voudrais cependant aussi faire remarquer que nous avons toujours de larges réserves de charbon à travers l'UE et que, vu le développement de la technologie propre du charbon, je me demande si notre abandon du charbon comme source d’énergie n'a pas été prématuré.

However, I would also like to point out that we still have large reserves of coal throughout the EU and, with the development of clean coal technology, I pose the question whether or not our abandonment of coal, as a source of energy, was premature?


Je voudrais cependant attirer l’attention sur le fait qu’à la conférence sur le climat à venir, nous devrions aussi utiliser notre plus grand atout, qui, comme il s’est avéré l’année dernière, est aussi notre plus grande faiblesse.

I, however, would like to draw attention to the fact that at the coming climate conference we should also use our greatest asset, which, as it turned out last year, is also our greatest weakness.


Je voudrais cependant aussi remercier très chaleureusement le Conseil et la présidence du Conseil.

However, I would also like to thank the Council and the Presidency of the Council very warmly at this point.


Cependant, je voudrais rappeler aussi qu'il y a 15 ans, à 54 000 voix près, dans un référendum dont on a su ultérieurement que certains avaient tout fait pour en influencer les résultats, le Québec n'a pas gagné sa souveraineté.

However, I would like to remind hon. members that 15 years ago, in a referendum whose results some people did everything in their power to influence as we were to learn later, Quebec came within 54,000 votes of getting sovereignty.


Je voudrais cependant souligner que mon vote favorable se veut aussi un souhait, à savoir que demain, on ait en Europe un programme pour faire circuler dans les universités non seulement les jeunes étudiants, mais aussi les retraités inscrits à l'université du troisième âge et qui seraient contents de pouvoir effectuer des échanges avec leurs condisciples des autres pays de l'Union européenne, condisciples âgés évidemment de soixante, soixante-dix ou quatre-vingts ans, voire plus.

I would in any case like to stress that, in voting for the motion, I would also like to express the desire for a programme soon to be established in Europe, not just for the movement of young students between universities but also for the movement of elderly people who study at the university of the third age, who would welcome the opportunity to take part in exchanges with their sexagenarian, septuagenarian and octogenarian or even older peers from other States of the European Union.


Je voudrais cependant préciser qu'il est inacceptable qu'en 1996, on se retrouve encore avec des difficultés aussi grandes que le tourisme sexuel.

I want it to be clear, however, that it is unacceptable for us to still be dealing in 1996 with problems as serious as sexual tourism.


Je voudrais cependant exprimer aussi certaines réserves (1735) Le projet de loi C-48 sert à préciser le rôle du gouvernement fédéral et son incursion dans les secteurs de compétence provinciaux que sont les forêts et les mines.

However, I also want to voice some concerns (1735 ) Bill C-48 helps to spell out the federal role and relationship with provincial jurisdiction over forestry and mining.


Cependant, je voudrais rappeler aussi à la députée que cela a toujours été de compétence mixte.

However, I also want to remind the hon. member that it has always been a joint jurisdiction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais cependant aussi ->

Date index: 2023-06-23
w