Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux soient traitées » (Français → Anglais) :

Je crois donc qu'il faut trouver un moyen afin que les universités reconnaissent l'importance des deux langues officielles et que les deux langues, le français et l'anglais, soient traitées comme des langues canadiennes, et non pas comme des langues étrangères.

I therefore feel that we need to establish a way for universities to acknowledge the importance of both official languages and that both French and English should be treated as Canadian languages and not as foreign languages.


Le sénateur Chaput: Je veux que les deux questions soient traitées différemment, de façon distincte.

Senator Chaput: I want the two issues to be treated differently, as separate matters.


Chaque institution met en place une procédure indépendante pour le traitement des plaintes émanant de fonctionnaires concernant la manière dont ils sont traités après ou du fait de s'être acquittés de leurs obligations au titre de l'article 22 bis et de l'article 20 ter. L'institution concernée veille à ce que ces plaintes soient traitées en toute confidentialité dans les deux mois.

Every institution shall put in place an independent procedure for the handling of complaints by officials concerning the way in which they are treated after and/or in consequence of the fulfilment by them of their obligations under Article 22a and/or Article 22b. The institution concerned shall ensure that such complaints are handled confidentially within two months.


10. salue la publication de deux rapports complets, de grande qualité, qui examinent l'adéquation et la viabilité à long terme des régimes de retraite dans tous les États membres (2012 Ageing Report & 2012 Adequacy Report ); regrette que les dimensions d'adéquation et de viabilité des pensions soient traitées dans des rapports distincts, d'une grande technicité; demande instamment à la Commission et au Conseil de publier un résumé intégré, concis et non technique, à l'usage des citoyens, qui leur permette d'appr ...[+++]

10. Welcomes the comprehensive and high-quality publications ‘The 2012 Ageing Report’ and the 2012 ‘Adequacy Report’ which explore the long-term adequacy and sustainability of pension systems in all Member States; deplores the fact that the adequacy and sustainability dimensions of pensions are covered in separate reports of a highly technical nature; urgently requests the Commission and the Council to publish an integrated, concise, non-technical citizen’s summary that allows EU citizens to assess the challenges facing their national pension system in a EU comparison;


10. salue la publication de deux rapports complets, de grande qualité, qui examinent l'adéquation et la viabilité à long terme des régimes de retraite dans tous les États membres (2012 Ageing Report 2012 Adequacy Report); regrette que les dimensions d'adéquation et de viabilité des pensions soient traitées dans des rapports distincts, d'une grande technicité; demande instamment à la Commission et au Conseil de publier un résumé intégré, concis et non technique, à l'usage des citoyens, qui leur permette d'appréci ...[+++]

10. Welcomes the comprehensive and high-quality publications ‘The 2012 Ageing Report’ and the 2012 ‘Adequacy Report’ which explore the long-term adequacy and sustainability of pension systems in all Member States; deplores the fact that the adequacy and sustainability dimensions of pensions are covered in separate reports of a highly technical nature; urgently requests the Commission and the Council to publish an integrated, concise, non-technical citizen’s summary that allows EU citizens to assess the challenges facing their national pension system in a EU comparison;


Il y a violation du principe d’égalité de traitement lorsque deux catégories de personnes dont les situations juridiques et factuelles ne présentent pas de différence essentielle se voient appliquer un traitement différent ou lorsque des situations différentes sont traitées de manière identique, à moins que de tels traitements ne soient objectivement justifiés.

There is a breach of the principle of equal treatment where two classes of persons whose factual and legal situations are not essentially different are treated differently or where different situations are treated in an identical manner, unless such treatment is objectively justified.


Il faut aussi tendre à ce que les mêmes entreprises et les mêmes questions touchant au droit de la concurrence soient traitées de la manière la plus cohérente possible par les deux parties, de manière à réduire le risque de voir des entreprises exploiter des différences législatives et à réduire également le risque d'actions portant atteinte à la concurrence aux niveaux national et international.

It must also be the aim that the same companies and the same questions regarding competition legislation are treated in the most consistent manner possible in both parties, reducing the risks of companies making use of legislative differences and reducing the risks of actions intending to undermine competition on national as well as international level.


J'aimerais proposer un amendement afin que ces deux questions soient traitées séparément, afin que la motion soit divisée en deux parties et que nous nous occupions d'abord des excuses qui sont exigées de votre part.

I'd like to move, as an amendment, that they be dealt with separately, that the motion be divided into two parts and that we deal, first of all, with the issue of a demand for an apology from you.


Deux pétitions ont été transmises au Médiateur européen afin qu’elles soient traitées comme plaintes.

In two cases, petitions were forwarded to the European Ombudsman to be dealt with as complaints.


Pourtant, la SRC et la CBC ont, grosso modo, le même nombre d'auditeurs, et aux dires mêmes des présidents de Radio-Canada, les coûts de production sont les mêmes pour les deux réseaux (1430) Puisque la ministre du Patrimoine est d'accord avec le Bloc québécois pour ne pas taxer les contribuables, peut-elle informer cette Chambre si sa formule magique pour financer Radio-Canada va lui permettre de corriger la discrimination entre les deux réseaux et faire en sorte que les deux cultures soient traitées sur un pied ...[+++]

Yet, the two networks more or less have the same number of viewers and, according to their presidents, production costs are the same for both (1430) Since the Minister of Heritage agrees with the Bloc Quebecois that taxpayers should not have to be taxed, can she tell this House whether her magical formula to fund the CBC will allow her to eliminate the discrimination between the two networks and ensure that both cultures are treated on the same foot in this country? Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member's statement is wrong.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux soient traitées ->

Date index: 2021-09-16
w