Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux parties dans ce débat aura entendu » (Français → Anglais) :

Avec ce plan d'investissement, l’Union contribuera encore davantage à la mise en place de l'architecture mondiale pour le développement et à la gestion des migrations, deux thèmes centraux du débat qui aura lieu lors de la prochaine Assemblée générale des Nations unies.

Through the EIP the EU will take a further step to contribute to the global architecture for development and management of migration, the two themes that will be at the centre of the discussion during the upcoming UN General Assembly.


Si, à l’ouverture de la réunion ajournée, le quorum n’est toujours pas atteint, les membres représentés et autorisés à voter sur les questions mises au débat constituent le quorum et ont pouvoir pour statuer sur tous les points qui auraient valablement pu être expédiés lors de la réunion initialement convoquée, étant entendu que toutes les décisions arrêtées lors de la réunion ajournée ne prendront effet qu’à condition et après que ...[+++]

If at the adjourned General Assembly meeting a quorum is not present the Members represented and entitled to vote upon the business to be transacted shall constitute a quorum and shall have power to decide upon all matters which could properly have been disposed of at the meeting from which the adjournment took place, but any decisions adopted at that meeting shall not take effect unless and until the minutes of the meeting have been circulated to all the Members and have been endorsed in writing or by e-mail by a simple majority of Members or a majority of two-thirds of Members for any Reserved Matter.


Toute personne qui a subi les pressions des deux parties dans ce débat aura entendu des arguments convaincants pour et contre la position commune proposée.

Anyone who has been subject to the lobbying from both sides in this debate will have heard convincing arguments for and against the common position proposed.


Sans la bonne volonté des deux parties, il n’y aura pas d’élections du tout, ou elles ne justifieront pas les espoirs qui sont placés en elles.

Without the good will of both sides, the elections will not be held at all, or they will not come up to the hopes being placed in them.


La transaction, validée par le Tribunal, produira deux effets importants: elle mettra fin à l'action engagée devant le Tribunal et aura valeur de titre exécutoire au sens des articles 244 et 256 du traité CE pour le cas où une partie n'en respecterait pas les termes.

Such a settlement which is confirmed by the Community Patent Court has two important effects: it will terminate the proceedings before the Community Patent Court and it serves as an enforceable title under Articles 244, 256 of the EC Treaty in case a party does not comply with the terms of the settlement.


Il faut tirer les conclusions de nos positions courageuses. Voilà pourquoi je dirais qu'il y a deux parties dans le débat.

I wish to explain why I feel that there are two parts to this debate.


Je sais qu’une interdiction est en place et je voudrais demander à la Commission de nous donner un avis décisif à ce sujet, parce que nous avons reçu des informations contradictoires des deux parties de ce débat.

I know that there is a ban in place and I would ask the Commission to give us the decisive view on this, because we have received conflicting information from both sides of this debate.


Si l'accord n'est pas signé le même jour par les deux parties, il entrera en vigueur le jour où la deuxième signature aura été apposée.

If the Agreement is not signed the same day on behalf of both Parties, the Agreement shall enter into force on the day on which the second signature is affixed.


D. considérant qu'au sein des pays en développement, il existe un grave déséquilibre en ce qui concerne la disponibilité des moyens d'information et de communication et que de ce fait le risque existe de voir se développer, dans ces pays, des sociétés à deux vitesses, dans lesquelles, à long terme, seule une petite partie de la population aura accès aux nouveaux réseaux, services et équipements qu'elle utilisera facilement,

D. whereas within the developing countries there is a considerable imbalance as regards the availability of information and communications resources and, as a result, there is a danger that parallel societies will emerge in countries in which, in the long term, only a small proportion of the population will have access to new networks, services and facilities and be able to use them easily,


Selon ce schéma, EGNOS serait partie intégrante du programme GALILEO et serait offert au futur concessionnaire de GALILEO qui aura notamment pour tâche de gérer et coordonner les deux systèmes.

According to this scheme, EGNOS would be an integral part of the Galileo programme and would be offered to the future Galileo concession holder, which would have the task of managing and coordinating the two systems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux parties dans ce débat aura entendu ->

Date index: 2024-11-22
w