Vous l'avez dit avec force et je souhaite que
vous soyez entendu parce que, et c'est ma conclusion, Mon
sieur le Président, dans la situation où nous sommes, c'est-à-dire celle de savoir si
dans que
lques mois l'Europe aura ou non une Constitut
ion, il y a en fait deux approches. Ou bien ...[+++]l'Europe ne se dote pas d'une Constitution en rouvrant indéfiniment les mêmes débats, ou bien elle se dote d'une Constitution en ayant conscience qu'il faudra vivre avec.You made this point in no uncertain terms, and I hope your voice will be heard because – and these are my final words, Mr
President – in the present situation, which is one of knowing whether, in a few months’ time, Europe will or will not have a Constitution, there are in fact two approa
ches: either Europe does not provide itself with a Constitution and goes on forever re-opening the same debates, or else it
does provide itself with a Constitution, aware that it will be necessary to live with
...[+++] it.