Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des tests soient menés " (Frans → Engels) :

- i) veiller à ce que les régimes de retraite soient transparents, bien adaptés aux besoins et aspirations des femmes et des hommes ainsi qu’aux exigences des sociétés modernes, du vieillissement démographique et des mutations structurelles, à ce que les personnes reçoivent les informations dont elles ont besoin pour préparer leur retraite, et à ce que les réformes soient menées sur la base du consensus le plus large possible.

- (i) that pension systems are transparent, well adapted to the needs and aspirations of women and men and the requirements of modern societies, demographic ageing and structural change; that people receive the information they need to plan their retirement and that


recommande que les auditions des enfants et des parents devant un juge, un expert ou un assistant social soient menéesparément, pour éviter que les enfants ne soient influencés ou soient victimes de conflits de loyauté.

Recommends separate hearings of parents and children before a judge, an expert or a social worker, in order to avoid children being influenced or falling victim to conflicts of loyalty.


Vous devez donc vous assurer que ces tests soient menés de manière véritablement exhaustive.

You need to make sure that the tests are genuinely comprehensive.


Ces événements ont entraîné une vague de réactions en Europe, et le commissaire Oettinger a demandé la convocation d'une session extraordinaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique, la chancelière allemande a décidé de reporter de trois mois la décision d’allonger la durée de vie des centrales nucléaires dans son pays, et le ministre autrichien de l'environnement, M. Berlakivich, a demandé que des tests soient menés dans les centrales européennes.

These events led to a wave of reaction in Europe, with Commissioner Oettinger requesting the convocation of an extraordinary meeting of the International Atomic Energy Agency, the German Chancellor deciding to suspend the decision to extend the lifetime of nuclear plants in her country by three months, and the Austrian Minister for the Environment, Mr Berlakivich, demanding that tests be carried out on European plants.


Dans les simulations de crise menées par les AES à l’échelle de l’Union dans un contexte sectoriel, le rôle du comité mixte devrait consister à veiller à ce que ces simulations de crise soient menées de manière cohérente d’un secteur à l’autre.

For Union-wide stress tests, carried out by the ESAs in a sector-specific context, the role of the Joint Committee should be to ensure that such stress tests occur in a consistent manner across sectors.


Il est crucial que, primo, les tests de résistance soient menés par des experts indépendants et que, secundo, les résultats de ces tests soient rigoureusement concrétisés.

It is crucial that 1. the stress tests are carried out by independent experts and that 2. the results of those tests are acted on rigorously.


5. demande que les résultats de ces tests soient rendus publics et que l'ensemble du processus soit mené d'une manière transparente et ouverte; insiste pour être informé de la même manière des éventuelles mesures prises par la Commission et les États membres à la suite de ces tests;

5. Calls for results of those "stress tests" to be made public and for the whole exercise to be conducted in an open and transparent way; insists to be informed in the same manner on the eventual measures taken by the Commission and the Member States in the aftermath of those tests;


1. Les États membres veillent à ce que, sauf si cela n’est pas approprié, toutes les procédures soient menées sous anesthésie générale ou locale et en recourant à des analgésiques ou à une autre méthode appropriée, afin de s’assurer que la douleur, la souffrance et l’angoisse soient limitées au minimum.

1. Member States shall ensure that, unless it is inappropriate, procedures are carried out under general or local anaesthesia, and that analgesia or another appropriate method is used to ensure that pain, suffering and distress are kept to a minimum.


Il n'existe pas de seuil sûr en matière d'émission de dioxine et davantage de recherches sont effectuées sur les effets des microparticules sur la santé humaine et l'environnement. dès lors, nous devons garantir que des tests et des contrôles soient effectués fréquemment, que des informations détaillées soient rendues disponibles sur une base régulière et que de véritables actions soient menées contre des violations des règlements.

There is no safe threshold for dioxin emissions and more research is being done on the effects of micro-particles on human health and the environment. So we have to ensure that there is frequent testing and monitoring, that regular and detailed information is made available to the public, and that real action is taken against breaches of the rules.


9. veiller à ce que les régimes de retraite soient transparents, bien adaptés aux besoins et aspirations des femmes et des hommes ainsi qu’aux exigences des sociétés modernes, du vieillissement démographique et des mutations structurelles, à ce que les personnes reçoivent les informations dont elles ont besoin pour préparer leur retraite, et à ce que les réformes soient menées sur la base du consensus le plus large possible.

9. Ensure that pension systems are transparent, well adapted to the needs and aspirations of women and men and the requirements of modern societies, demographic ageing and structural change; that people receive the information they need to plan their retirement and that reforms are conducted on the basis of the broadest possible consensus.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des tests soient menés ->

Date index: 2022-12-18
w