Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des risques devrait notamment avoir " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne le déploiement et les projets de l'ERTMS, l'Agence devrait notamment avoir pour rôle d'aider les demandeurs à mettre en œuvre des projets qui sont conformes aux STI sur les sous-systèmes contrôle-commande et signalisation.

With regard to ERTMS deployment and ERTMS projects, the Agency's role should include helping applicants to implement projects which are compliant with the TSI on control-command and signalling.


La commission compétente au fond du Parlement européen devrait notamment avoir la possibilité d'inviter également les responsables des instituts nationaux de statistiques à participer de façon volontaire aux auditions.

In particular, the competent Committee of the European Parliament should be given the opportunity to extend invitations to heads of National Statistical Institutes to voluntarily participate in hearings.


Ce devrait notamment être le cas lorsque le choix des modalités de procédure pourrait avoir un impact direct sur l'efficacité des mesures ou entraîner, pour les bénéficiaires, des risques graves d'intimidation, de rétorsion ou d'autres types de risques.

This should particularly be the case when the choice of procedural arrangements could impact directly on the effectiveness of the measures or could subject beneficiaries to serious intimidation, retaliation or other types of risks.


La politique commune de la pêche devrait notamment avoir pour priorité de prévenir, de décourager et d’éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée.

Preventing, deterring and eliminating illegal, unreported and unregulated fishing should be a priority of the common fisheries policy.


Pour garantir cette cohérence, la fonction permanente de gestion des risques devrait notamment avoir la possibilité, dans les cas appropriés, d’examiner la section du document d’information clé pour l’investisseur consacrée au profil de risque et de rendement et d’émettre des observations à ce sujet.

For instance, so as to ensure consistency, the permanent risk management function should where appropriate be given the opportunity to review and comment on the risk and reward profile section of the key investor information document.


L'utilisation de ces produits ne devrait notamment avoir aucun effet nocif sur les êtres humains ou les animaux.

In particular the use of those products should have no harmful effects on humans or on animals.


L'utilisation de ces produits ne devrait notamment avoir aucun effet nocif sur les êtres humains ou les animaux.

In particular the use of those products should have no harmful effects on humans or on animals.


Celle-ci devrait notamment avoir le droit d'entendre toute personne susceptible de disposer d'informations utiles et enregistrer ses déclarations.

The Commission should, in particular, have the right to interview any persons who may be in possession of useful information and to record the statements made.


L’Autorité devrait aussi avoir un rôle important en matière de communication des risques et fournir un avis motivé relativement à l’acceptabilité de tout risque impliqué.

The Authority should also have an important role in risk communication and provide a reasoned voice in relation to the acceptability of any risks involved.


Vu que la Commission paraît estimer que, "supposant qu'il ne devrait y avoir aucun changement dans les méthodes de mise en œuvre du programme-cadre", elle n'a "aucune raison de s'écarter du plafond global de 7 %" en ce qui concerne les ressources humaines et autres dépenses administratives engagées au titre du 5 programme-cadre, il devrait être garanti que "la détermination de la Commission" - détermination de toute manière bienvenue et louable - " à repenser et à améliorer la mise en œuvre du programme-cadre, compte tenu des limites imposées par la posit ...[+++]

As the Commission seems to believe that, "assuming there were to be no change in the methods of implementing the Framework Programme", it "would have no reason to depart from [the] overall ceiling of 7%" for human resources and other administrative expenditure applied in the 5th Framework Programme, it should be ensured that the – by all means welcome and commendable – "Commission's determination to rethink and improve the implementation of the Framework Programme, within the constraints of the Common Position" will in no way risk dim ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des risques devrait notamment avoir ->

Date index: 2022-06-02
w