Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des pétitions nous sommes constamment confrontés " (Frans → Engels) :

Des améliorations significatives ont eu lieu au cours des deux ou trois dernières décennies concernant de nombreux aspects de la qualité de l'eau, mais les données et les prévisions actuelles nous indiquent que nous sommes toujours confrontés à certains problèmes et tendances négatives concernant, par exemple, la pollution des eaux souterraines par les pesticides et les nitrates en raison des activités agricole ...[+++]

Significant improvements have been made over the last 2-3 decades regarding many aspects of water quality but current data and forecasts tell us we still face some problems and negative trends regarding, for example, the pollution of groundwaters by pesticides and nitrates as a result of agricultural activities.


Nous sommes également confrontés à un problème croissant de nuisance sonore [24].

We also face a growing noise problem. [24]


Nos efforts communs pour répondre aux défis auxquels nous sommes actuellement confrontés dans le domaine de la sécurité contribueront aussi à renforcer et à développer le modèle européen d'économie sociale de marché préconisé dans la stratégie Europe 2020.

Our common efforts to deliver responses to the security challenges of our time will also contribute to strengthening and developing the European model of a social market economy put forward in the Europe 2020 strategy.


Le partage des valeurs démocratiques, l’inclusion sociale des jeunes et la citoyenneté active sont d’autant plus importants au vu des mutations et des défis sociétaux et économiques auxquels nous sommes constamment confrontés.

Constant changes and societal and economic challenges make sharing of democratic values, young people’s social inclusion and active citizenship even more important.


Ce dosage entre la réglementation et la protection est justement l'un des problèmes auxquels nous sommes constamment confrontés à la Chambre.

This is one of the problems we face in the House all the time, trying to effect that balance, how much regulation versus how much protection.


La définition de certains termes comme «abus de position dominante» et «zone de marché» est l'un des problèmes auxquels nous sommes constamment confrontés et peut-être l'une des raisons pour lesquelles nos petites entreprises ont tant de difficultés à obtenir l'appui du Bureau lorsqu'elles présentent des demandes dans des domaines problématiques com ...[+++]

One of the ones we continually run up against, and one of the reasons perhaps our small business sector has difficulty in getting the support of the bureau for applications under what appear to be obvious problem areas, is the definitions of things such as “abuse of dominant position” and “market area”.


Un des dilemmes auxquels nous sommes constamment confrontés en tant qu'organisation de personnes handicapées, c'est le fait que le genre de programmes et de services qu'il faut mettre en place pour répondre aux obstacles auxquels nous nous heurtons, notamment pour accéder à l'emploi, nécessite des investissements à long terme, des politiques soigneusement réfléchies et un énorme apport de ressources et d'expertise humaines.

One of the dilemmas we have continually faced as organizations with disabilities is that the types of programs and services that need to be put into place to address the barriers that exist, particularly in accessing employment, require long-term investment, thoughtful policies, and a tremendous amount of human resource and expertise.


Dans l’intervalle, comme nous sommes toujours confrontés à des manquements à nos frontières extérieures, il nous faut prendre des mesures temporaires pour permettre la prolongation, à titre exceptionnel, de certains contrôles aux frontières intérieures. La Grèce en particulier, mais aussi les pays situés le long de la route des Balkans occidentaux, accueillent toujours un grand nombre de demandeurs d’asile et de migrants en situation irrégulière pouvant présenter un risque de mouvements secondaires.

Greece in particular, as well as countries along the Western Balkan Route, are still hosting a large number of asylum seekers and irregular migrants, who may present a risk of secondary movements.


Nous sommes constamment confrontés au fait que nos étudiants ne savent même pas ce qu'était la guerre du Vietnam, sans parler de certains événements que j'ai connus dans ma jeunesse.

We are constantly reflecting on the fact that my students do not even know what the Vietnam War was, let alone about some of the experiences that I grew up with.


C'est à ce défi que nous sommes constamment confrontés au ministère, l'équilibre entre les activités d'application de la loi et les activités de facilitation, car nous voulons tous que les formalités soient les plus rapides possible pour les bons immigrants, mais nous souhaitons aussi nous assurer que les gens que nous accueillons sont de bons immigrants et que nous faisons bien toutes les vérifications ...[+++]

That's the challenge we face on a continuing basis in the department, the balance between enforcement activities and facilitation activities, because we all want to process the good immigrants as fast as we possibly can, but we want to make sure that they are the good immigrants and that we do a good job of verifying who they are and where their money came from and these sorts of things.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des pétitions nous sommes constamment confrontés ->

Date index: 2022-10-18
w