[.] une disposition peut généralement être considérée comme une modification de la
constitution d’une province lorsqu’elle porte sur le fonctionnement d’un organe du gouvernement de la province
, pourvu qu’elle ne soit pas par ailleurs intangible parce qu’indivisiblement liée à la mise en œuvre du principe fédéral ou à une condition fondamentale de l’union et pourvu évidemment
qu’elle ne soit pas explicitement ou implicitement exemp
...[+++]tée du pouvoir de modification que le par. 92(1) [maintenant l’art. 45 de la Loi constitutionnelle de 1982] accorde à la province, comme par exemple la charge de lieutenant-gouverneur et, probablement et à plus forte raison, la charge de la souveraine qui est représentée par le lieutenant-gouverneur..an enactment can generally be considered an amendment of th
e constitution of a province when it bears on the operation of an organ of the government of the province, provided it is not otherwise entrenched as being indivisibly related to the implementation of the federal principle or to a fundamental term or condition of the union, and provided
of course it is not explicitly or implicitly excepted from the amending power bestowed upon the province by s. 92(1) [now section 45 of the Constitution Act, 1982], such as the office of the L
...[+++]ieutenant-Governor and, presumably and a fortiori, the office of the Queen who is represented by the Lieutenant-Governor.