Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des problèmes demeurent parmi lesquels » (Français → Anglais) :

La complexité, la nouveauté et le caractère décentralisé de la plupart des applications des énergies renouvelables posent de nombreux problèmes administratifs, parmi lesquels des procédures d'autorisation imprécises et décourageantes pour l'élaboration des plans, la construction et l'exploitation des systèmes, les différences de normes et de certification et l'incompatibilité des régimes d'essai pour les technologies faisant appel aux énergies renouvelables.

The complexity, novelty and decentralised nature of most renewable energy applications result in numerous administrative problems. These include unclear and discouraging authorisation procedures for planning, building and operating systems, differences in standards and certification and incompatible testing regimes for renewable energy technologies.


- les personnes confrontées à des problèmes psychiatriques, pour lesquelles les actions programmées dans le précédent PAN/incl. demeurent inchangées.

- persons with mental problems, for whom the measures planned in the previous NAPincl remain unchanged.


Il ressort du rapport publié ce jour, sur l’application des règles de l’Union fixant les modalités de l’exercice du droit de vote et d’éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l’Union que, si les États membres ont transposé de manière satisfaisante la directive européenne concernée, des problèmes demeurent parmi lesquels figurent, notamment, les obligations auxquelles sont soumis les citoyens de l’Union et qui peuvent différer de celles appliquées aux ressortissants nationaux, telles que la nécessité de résider dans le pays depuis un certain temps pour pouvoir voter ou se porter candidat.

Today's report on the application of EU rules on local voting rights for EU citizens finds that while Member States have satisfactorily transposed the relevant EU Directive, some issues remain. These include requirements for EU citizens that may differ from those applied to national citizens, such as the need to have been resident in the country for a certain period in order to apply for a vote.


«Je n'exclus aucune hypothèse», a déclaré le président de la Commission, poursuivant: «Dans tous les cas, la Commission est prête: nous avons préparé un scénario détaillé en cas de «Grexit», nous avons un scénario d'aide humanitaire, et nous disposons d'un scénario pour faire face au problème maintenant, en gardant la Grèce dans la zone euro. [...] Je préfère de loin que la Grèce demeure parmi les pays dont ...[+++]

I do not exclude any hypothesis", the Commission President said, and continued: "The Commission is prepared for everything: We have a "Grexit" scenario prepared in detail; we have a scenario as far as humanitarian aid is concerned, and a scenario on how to deal with the problem now, keeping Greece in the Euro area (.) I am strongly in favour of keeping Greece in the Euro but I can't prevent a "Grexit" if the Greek government is not doing what we are expecting it to do and respect the dignity of the Greek people.


Le besoin des banques alimentaires résulte de notre incapacité, en tant que pays, à répondre convenablement à plusieurs problèmes sociaux, parmi lesquels un marché de l’emploi changeant, la pénurie de logements abordables et de garderies, et un filet de sécurité social inadapté.

The need for food banks is a result of our failure as a country to adequately address a number of social issues, including a changing job market, a lack of affordable housing and child care, and a social safety net that is ineffective.


5. Il n’est pas simple d’élaborer une stratégie pour lutter contre la criminalité organisée, car la notion même de criminalité organisée demeure complexe, en dépit de différentes tentatives faites par le passé pour définir le terme d’«organisation criminelle»[5]. En outre, les thèmes prioritaires recensés par le Conseil le 2 décembre 2004 concernent plusieurs domaines, parmi lesquels l’amélioration de la base de connaissances afin de réduire la criminalité organisée, ainsi que la prévention, la répression, la coop ...[+++]

5. To develop a strategic concept on tackling OC is a difficult task because the idea of OC remains complex despite several past initiatives defining “criminal organisation”.[5] Also, the priority topics identified by the Council on 2.12.2004 are cross-cutting, and include the knowledge base for reducing OC to prevention, law enforcement, judicial cooperation and external relations (cf. section 2).


La Commission relève certains problèmes concernant ce sujet parmi lesquels le mitage (expansion des villes aux zones rurales limitrophes, ce qui crée des zones d'habitation à faible densité et accroît les problèmes de transport), le nombre élevé de terrains vagues et de bâtiments vides, les questions liées à l'implantation des infrastructures, ainsi que la nécessité de multiplier et de protéger les espaces verts.

The Commission points out certain problems in this connection, including urban sprawl (the expansion of cities into surrounding rural areas, creating areas of low-density housing and increasing transport problems), the large amounts of unused, derelict land and high numbers of empty properties, the location of infrastructure and the need to protect and increase the number of green areas.


L'octroi de préférences commerciales autonomes demeure toutefois subordonné au respect des conditions établies à cet égard dans le cadre du processus de stabilisation et d'association, parmi lesquelles figure la volonté d'engager des réformes économiques efficaces et une coopération au niveau régional.

The granting of autonomous, preferential trade measures remains, however, subject to compliance with relevant Stabilisation and Association process conditions, including readiness to engage in effective economic reforms and in regional co-operation.


Depuis lors, les Etats membres ont régulièrement rendu publiques des déclarations conjointes sur des problèmes récurrents parmi lesquels les relations Est-Ouest, le Moyen-Orient, le terrorisme international et l'apartheid.

Since then, the member states have regularly issued joint statements on recurring problems throughout this period, including East West relations, the Middle East,international terrorism and apartheid.


Mais l'industrie de la Communauté a été confrontée au cours des dernières années à des problèmes aigus,parmi lesquels un chômage élevé imputable en partie au déclin d'un grand nombre de secteurs traditionnels.

But the Community's industry has faced some acute problems in recent years, including high unemployment due in part to the decline of many traditional sectors.


w