Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des politiques thématiques touchant notre " (Frans → Engels) :

(1) intensification, au niveau des ministres et des hauts fonctionnaires, du dialogue de haut niveau portant sur des questions régionales et internationales d'intérêt commun et sur des politiques thématiques touchant notre avenir commun.

(1) intensifying our high-level dialogue on regional and international issues of common interest, and on thematic policy issues affecting our common future, at Ministerial and Senior-Official level.


Encore une fois, je dois souligner que, en plaçant les sénateurs dans une telle position, le gouvernement, pour ainsi dire, abdique unilatéralement les responsabilités traditionnelles de cette institution, à savoir celle de la réflexion objective et de la considération attentive des questions importantes de politique publique touchant notre pays.

Once again, I must point out that, by putting senators in such a position, the government is unilaterally abdicating the traditional responsibilities of this institution, namely, those of sober reflection and careful consideration of significant public policy issues affecting our country.


- Divers articles et contributions à des séminaires, revues spécialisées et ouvrages consacrés à des thématiques fiscales, économiques et financières ainsi qu'à des thématiques politiques et touchant à la société de l'information.

- Various articles and contributions to seminars, specialist journals and books on subjects relating to tax, economic and financial affairs, the information society and politics.


Vous savez probablement que notre parti a lancé récemment l'idée d'une politique fiscale touchant aux transports en commun.

You probably heard that our party recently announced an idea for a transit tax policy.


En fait, les gens de Crowfoot, que je représente, m'ont très clairement fait savoir qu'ils souhaitent que je défende leur position sur ces questions de politique et d'expérimentation sociale touchant notre pays.

In fact, the people of Crowfoot, whom I represent, have made it very clear that they want me to represent their wishes on these questions of social experimentation and social policy in our country.


Par conséquent, notre rapport souligne la nécessité d’un accord complet, ambitieux et équilibré et fondé sur trois piliers: un chapitre politique et institutionnel renforçant le dialogue démocratique et la concertation politique, un chapitre coopération promouvant le développement économique et social durable et un chapitre commercial instaurant une zone de libre-échange de pointe couvrant un large éventail de secteurs allant de la ...[+++]

Our report therefore calls for a full, ambitious and balanced agreement based on three pillars: a political and institutional chapter reinforcing democratic dialogue and political cooperation; a cooperation chapter promoting sustainable economic and social development; and a trade chapter establishing an advanced free-trade area with a broad agenda including, as well as reciprocal liberalisation of trade in goods and services, investment, public procurement, the protection of intellectual property rights, cooperation regarding competition and trade protection instruments, trade facilitation, and a binding dispute settlement mechanism.


Honorables sénateurs, parmi les autres mesures concrètes possibles, le Sénat pourrait examiner la politique gouvernementale touchant, par exemple, notre état de préparation en cas d'escalade d'activités terroristes biologiques, nucléaires ou écologiques.

Honourable senators, other concrete steps to be taken by the Senate are in the field of public policy — for example, public policy relating to our preparedness for any escalation of terrorist activities in biological, nuclear or ecological spheres.


J'estime qu'il est regrettable, et particulièrement préjudiciable, que notre Parlement, qui est pourtant engagé dans la politique de développement, ne soit pas capable d'intervenir dans un pays en guerre, et se contente donc de missions d'observation, ou d'enquêtes sur les massacres, et ne participe pas à la prévention et à la gestion d'un conflit aussi essentiel que celui touchant la Côte-d'Ivoire, pays pivot de toute l'Afrique de ...[+++]

In my view, it is a matter of regret, and particularly damaging, that Parliament, which is in fact contributing to the development policy, is unable to intervene in a country at war, and is therefore content with observation missions or investigations into the massacres and does not take part in the prevention and the management of a conflict with such important implications as that affecting Côte d'Ivoire, one of the most strategi ...[+++]


J'espère seulement que ce vote ne marquera pas la fin de la volonté d'intervenir rapidement et efficacement dans un secteur touchant de si près la vie quotidienne des citoyens et constituant un des principaux bancs d'essai de notre capacité à restaurer la confiance en les institutions et en la politique.

I just hope that it will not also mark the end of the will to intervene rapidly and effectively in a sector which affects the daily lives of the citizens so closely and which is one of the principle benchmarks of our capacity to restore their faith in politics and in the institutions.


C'est la conséquence des profonds changements survenus dans notre société : des changements démographiques, des changements touchant notre économie, voire notre système politique.

This is a result of the profound changes we have seen to our society: demographic changes, changes to our economy and even changes in our political system.


w