Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des points soulevés semblent porter " (Frans → Engels) :

Certains d'entre eux semblent porter purement sur la sémantique, tandis que d'autres ont été présentés en vue de soulever des questions sur les compétences provinciales.

Some would appear to be purely a question of semantics while others were introduced to raise questions about provincial jurisdiction.


Le point soulevé par le député de Burnaby—New Westminster me semble porter sur une question qui a été réglée par le comité.

The point raised by the hon. member for Burnaby—New Westminster, it seems to me, deals with a matter that was dealt with in the committee, not by a Chair making a unilateral decision to impose a rule, but by the committee adopting a motion that brought about time limitation on members and their activities in the committee.


Ceci étant dit, Monsieur le Président, il y a en tout cas quelques instances à l’ordre du jour desquelles nous faisons de notre mieux pour porter le point que l’honorable député vient de soulever. Lors de la réunion du G20 à Londres, par exemple, où ce fut un sujet de discussion très important, mais aussi lors de notre participation au cycle de l’OMC; et je pense qu’il est logique que nous nous efforcions et tentions de faire accepter ce point par tous les autres acteurs.

Having said that, Mr President, there are at any rate a couple of bodies on which we are doing our utmost to put this very point the honourable Member has raised on the agenda: during the G20 meeting in London for instance, where it was a very important point for discussion, but also during our involvement in the WTO Round; and I think it makes sense that we are pushing and just trying to get the point accepted by all of the players.


M. le commissaire, vous avez soulevé deux points qui me semblent essentiels dans cette question complexe: premièrement, l’idée de flexicurité; ensuite, l’agenda de Lisbonne, qui instaure une nouvelle liberté dans le marché unique de l’Union européenne – la liberté de circulation des travailleurs.

Commissioner, you raised two points that I think are essential within this whole complex issue: first of all the flexicurity idea, and secondly the Lisbon Agenda about creating another freedom within the European Union single market – free movement of workers.


Je voudrais signaler, en réponse aux points soulevés par certains députés, et plus particulièrement par MM. Folias et Hatzidakis, que nous acceptons l’amendement réclamant une étude portant sur la répartition du financement entre les autorités publiques et les opérateurs sans porter atteinte à la répartition des compétences entre les États membres et la Communauté européenne, une étude qui analyserait les coûts ...[+++]

I would like to point out, in response to what has been raised by some of the honourable Members, specifically Mr Folias and Mr Hatzidakis, that we accept the amendment which calls for a study focused on the distribution of funding between public authorities and operators without prejudice to the distribution of competences between Member States and the European Community, a study in which the costs of the application of these measures will be analysed, as well as its repercussions on the competitiveness of the maritime sector in rela ...[+++]


Néanmoins, j’ai aussi noté que, sur certains points sensibles, le rapport soulève des doutes qui me semblent injustifiés.

Nonetheless, I have also observed that, on certain sensitive issues, the report raises doubts that I feel are not justified.


De plus, un bon nombre des points soulevés semblent porter sur des questions de règlement et de procédure de comité.

In addition, a number of the points that were raised seemed to deal with questions relating to committee rules and procedure.


Certains points particuliers ont été soulevés au cours du débat, des points qui me semblent avoir une importance spécifique.

A number of specific points emerged in the debate which I feel are particularly important.


M. Gary Bohnet: Monsieur Finlay, il y a un point que je voudrais soulever et porter à votre attention.

Mr. Gary Bohnet: Mr. Finlay, there is one thing I would just like to raise and bring to your attention.


J'aimerais aussi, très brièvement, porter à votre attention d'autres points soulevés par l'accord et les ententes auxiliaires.

Very briefly, I would also like to draw your attention to a couple of other issues in the accord and subagreements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des points soulevés semblent porter ->

Date index: 2021-03-04
w