Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des personnes bilingues avait » (Français → Anglais) :

Deuxièmement, et je suis obligé en ce moment de me limiter à une généralité, mais les détails deviendront disponibles d'ici un certain temps, en effectuant le suivi de l'étude sur les points de service désignés bilingues, sur la véritable disponibilité de services dans la langue de la minorité, nous avons constaté que les mesures d'austérité, les mesures visant l'élimination du déficit avaient eu pour effet de réduire le nombre total de bureaux fédéraux à la disposition du public et que, de façon disproportionnée, le nombre de bureaux désignés ...[+++]

Secondly, and I must limit myself now to a general comment with details available at a later date, as part of our follow-up on the study on designated bilingual service points, and the actual availability of services in the minority language, we have noted that the austerity measures aimed at reducing the deficit resulted in a smaller number of federal offices providing service to the public and had a disproportionate effect on the designated bilingual offices whose numbers were even more reduced.


1. La personne concernée a le droit d'obtenir du responsable du traitement l'effacement de données à caractère personnel la concernant et la cessation de la diffusion de ces données, en particulier en ce qui concerne des données à caractère personnel que la personne concernée avait rendues disponibles lorsqu'elle était enfant , ou pour l'un des motifs suivants:

1. The data subject shall have the right to obtain from the controller the erasure of personal data relating to them and the abstention from further dissemination of such data, especially in relation to personal data which are made available by the data subject while he or she was a child, where one of the following grounds applies:


Ces choses sont vraies, pourtant personne n’avait l’impression d’être sous surveillance, il n’y avait pas de visites de la police secrète comme celle qu’a expérimenté le recteur de l’université catholique de Lviv et des jeunes gens impliqués dans des ONG et des partis d’opposition.

These things are true, yet there was no atmosphere of being watched, there were no visits from the secret police, as has been experienced by the rector of the Catholic University of Lviv and by young people involved in NGOs and opposition parties.


M. Knopf estimait que ses droits avaient été violés lorsque la présidente du comité, en conformité avec les règles du comité qui exigeait que tout document distribué aux membres soit bilingue, avait refusé de distribuer les documents qu'il avait soumis en anglais seulement.

Mr. Knopf maintained that his rights had been violated when the Chair of the Committee, in accordance with the Committee rule requiring that any document distributed to members be bilingual, refused to distribute the documents that he had submitted in English only.


Parfois nous choisissons les problèmes auxquels nous nous attaquons, mais d’autres nous sont imposés. Je pense que même si certaines personnes affirment avoir mis en garde contre la crise financière, personne ne savait exactement quand elle se produirait et personne n’avait prévu toutes les conséquences de cette crise financière.

Sometimes we can choose the issues, others are chosen for us, and I think that, even if some people say that they had warned of the financial crisis, nobody knew exactly when it would occur or the full consequences of this financial crisis. So we have to deal with that as well.


En Slovénie, dans une récente affaire, tout un groupe de personnes qui avait vécu dans ce pays durant de nombreuses années a été chassé de la région dans laquelle il avait vécu si longtemps.

In a recent case in Slovenia, an entire group that had been living in that country for many years was removed from the area where it had been living for so long.


Considérant les avantages que procure un bilinguisme fondé sur une langue moins répandue et une langue officielle, l'étude relève que les personnes bilingues possèdent de plus grandes aptitudes cognitives et forment une population aux compétences améliorées.

Based on the advantages of LUL / official language bilingualism, the research shows how bilingual people have greater cognitive abilities and give a population with enhanced skills.


Cette position commune étend la liste des personnes qui avait été établie par les positions communes 2004/661/PESC (JO L 301 du 28.9.2004, p. 67) et 2004/848/PESC (JO L 367 du 14.12.2004, p. 35) à 31 personnes, y compris le président Loukachenko, et oblige les États membres à empêcher l'entrée ou le passage en transit sur leur territoire des personnes concernées.

The common position extends the list of persons established by common position 2004/661/CFSP (OJ L 301, 28.9.2004, p. 67) and common position 2004/848/CFSP (OJ L 367, 14.12.2004, p. 35) to 31 persons, including President Lukashenko, and obliges member states to prevent the entry into or transit through their territories of the persons concerned.


M. Alcock a fait une présentation mardi soir au comité, et nous avons appris que le nombre de postes désignés bilingues dans la fonction publique fédérale qui sont comblés par des personnes bilingues avait diminué depuis 10 ans.

Mr. Alcock made a presentation to the committee Tuesday evening, and we learned that the number of designated bilingual positions in the federal public service occupied by bilingual employees has decreased in the past 10 years.


- effectué une démarche auprès du gouvernement ougandais pour l'exhorter à ne pas procéder à l'exécution de 28 personnes qui avait été annoncée pour le 29 avril.

- made a demarche to the Government of Uganda urging it not to carry out the announced execution of 28 persons in Uganda on 29 April.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des personnes bilingues avait ->

Date index: 2022-02-06
w