Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des installations portuaires ou avez-vous également tenu " (Frans → Engels) :

Quand vous parlez d'infrastructure, pensez-vous uniquement à des installations portuaires ou avez-vous également tenu compte d'usines de transformation du poisson qui pourraient être établies en vue de favoriser l'emploi dans ces localités rurales?

When you are speaking of infrastructure, are you looking only at port facilities, or have you also looked at fish processing plants that might be established to help with employment in these rural communities?


Le sénateur Ringuette : Dans vos calculs, avez-vous également tenu compte du fait que le programme régulier d'assurance-emploi fournit les congés de maternité et parentaux, alors qu'au niveau du reste du programme d'assurance-emploi, on charge au Québec 1,36 $?

Senator Ringuette: In your calculations did you also take into consideration the fact that the regular EI program provides maternity and parental leave, whereas Quebec is being charged $1.36 for the rest of the employment insurance program?


Vous avez beaucoup de gens qui travaillent sur le terrain dans l'ensemble du Canada et qui participent au programme des ports pour petits bateaux; ils préparent ces recommandations et évaluent les besoins des pêcheurs et des utilisateurs des quais en matière de sécurité, ainsi que les installations portuaires; vous avez reçu une analyse des demandes.

You've got a heck of a lot more people on the ground throughout the country involved in the small craft harbours program, making these recommendations and assessing the safety and security needs of fishers and users of the wharf, of the harbour facilities; you've got an analysis of the demands.


Cependant, Tommy, Isaac ou Jaypetee, si l'un d'entre vous souhaite donner une réponse au sujet des jeunes et des débouchés qu'ils recherchent.La dernière fois, lorsque nous en avons discuté, Tommy, vous m'avez dit que si vous aviez l'infrastructure nécessaire, des installations portuaires pour petits bateaux ou des ports à installations diversifiées, et si vous pouviez avoir accès aux ressources halieutiques grâce au déplacement de la limite du sec ...[+++]

But, Tommy, Isaac, or Jaypetee, if any of you wish to answer regarding the young people and the opportunities they're looking for.The last time, in my discussions with you, Tommy, you said that if we had infrastructure up there and small craft harbours or multi-facility harbours and access to fisheries resources by moving the 0A line, the young people would have a bright future up there in accessing what would be considered traditional ways of life.


Merci pour vos trois débats tenus ici, au Parlement européen, merci également pour les deux débats auxquels vous avez participé au Forum qui s’est tenu entre les parlements nationaux et le Parlement européen et, bien sûr, merci pour la rapidité avec laquelle vos ministres ont progressé sur l’une des questions les plus complexes, que vous avez évoquée, celle des procédures de travail en commission.

Thank you for your three debates here in the European Parliament; thank you also for the two debates that you took part in at the Forum between national parliaments and the European Parliament, and of course thank you also for the speed with which your Ministers made progress on one of the most complex issues, which you referred to, that of committee procedures.


Je voudrais donc m'attarder sur un certain nombre de points qui figuraient déjà dans notre rapport annuel l'an dernier et dont vous avez également tenu compte pour les projets futurs, comme nous le constatons avec plaisir ; ces questions jugées prioritaires par le Parlement se retrouvent en effet dans le Corporate Operational Plan que vous avez pré ...[+++]

I should now like to turn to a number of points which were also raised in our annual report last year, and note with satisfaction that you have indeed devoted attention to these in your further plans, and that Parliament’s areas of concern indeed recur in the Corporate Operational Plan which you presented this year.


J’ai également voté pour vous parce que vous avez pris trois engagements, à savoir qu’il y aurait davantage de femmes dans cette Commission - vous avez tenu parole sur ce point -, qu’il n’y aurait pas de super-commissaires - vous avez tenu parole sur ce point également - et que vous écarteriez les commissair ...[+++]

I also voted for you because you made three pledges, namely that there would be more women in this Commission – you have delivered on this; that there would not be any super-Commissioners – you have delivered on this too; and that you would remove Commissioners from their departments, take away their portfolios or discharge them entirely if they did not have the confidence of Parliament.


Pour ce qui est des travailleurs portuaires et des pilotes, vous avez, dans le courant du débat que nous avons tenu - et M. Jarzembowski le sait également -, répondu à certaines de nos exigences, mais ignoré d’autres demandes.

Turning to the port workers and the pilots, you have, in the course of the debate we have had – and Mr Jarzembowski knows this too – met some of our expectations, but not others.


Madame le Rapporteur, vous avez rappelé à juste titre que s’il incombe en effet principalement aux États membres et aux régions de définir leurs propres priorités en matière de développement, le cofinancement des programmes par notre Union européenne exige, justifie qu’il soit également tenu compte des priorités communautaires telles qu’elles sont débattues et approuvées ici, afin de promouvoir cette dimension ...[+++]

Mrs Schroedter, you quite rightly pointed out that while it is chiefly up to the Member States and the regions to define their own priorities in development matters, European Union cofinancing of the programmes requires, and is the justification for, a situation where Community priorities as debated and approved in this House should also be taken into account in order to promote this Community aspect of economic and social cohesion which many of you forcefully pointed out.


Le sénateur Day : En ce qui concerne les installations portuaires, vous avez précisé que vous mettriez en place le même processus que celui qui est actuellement utilisé dans les aéroports.

Senator Day: With respect to marine facilities, you indicate that you will be introducing the same process at ports that you now have at airports.


w