Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vos calculs avez-vous » (Français → Anglais) :

Le sénateur Ringuette : Dans vos calculs, avez-vous également tenu compte du fait que le programme régulier d'assurance-emploi fournit les congés de maternité et parentaux, alors qu'au niveau du reste du programme d'assurance-emploi, on charge au Québec 1,36 $?

Senator Ringuette: In your calculations did you also take into consideration the fact that the regular EI program provides maternity and parental leave, whereas Quebec is being charged $1.36 for the rest of the employment insurance program?


Dans vos calculs, avez-vous incorporé un frais d'utilisation par passager redevable à l'aéroport, ce qui, dans le cas de Sherbrooke, serait probablement une source de revenus permettant de mettre en place une procédure?

In your calculations, have you built in an airport user fee on a per passenger basis, which in the case of Sherbrooke would be a revenue generator, one would assume, to help develop a process?


Dans vos calculs, avez-vous réservé des fonds pour remettre les aires dans leur état naturel ou acheter les entreprises présentes dans les parcs?

In your calculations, were you putting in any funds for re-wilding or for buying out businesses in the parks?


(Le cas échéant, des informations sur l’éventuelle fourniture de services de conseil:) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable information as to whether advisory services are being provided:) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


(Le cas échéant [informations sur l’éventuelle fourniture de conseils]) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable [information as to whether advisory services are being provided]) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


Si vos empreintes digitales ne sont pas de bonne qualité, y compris si vous avez volontairement blessé vos doigts, vos empreintes digitales seront relevées à nouveau à l’avenir.

If your fingerprints are not of a good quality, including if you have deliberately damaged your fingers, the fingerprints will be taken again in the future.


Tout au long de la procédure de Dublin, vous avez droit à la protection de l’ensemble de vos données personnelles et des informations que vous fournissez sur vous-même, votre situation de famille, etc.

Throughout the Dublin procedure you have the right for all your personal details and the information you provide about yourself, your family situation, etc. to be protected.


il est possible de prouver que vous vous êtes rendu dans un autre pays de Dublin ou que vous l’avez traversé, même si vos empreintes digitales n’y ont pas été relevées.

there is evidence that you have been to, or travelled through, another Dublin country, even if you did not have your fingerprints taken there.


Dans vos calculs, avez-vous (1625) M. André Cyr: Dans les limites actuelles de la circonscription, la population s'élève à 96 000, ce qui est à peu près inférieur de 10 p. 100 à la moyenne.

Do you have in your calculations (1625) Mr. André Cyr: For Yellowhead, within the current riding limits, the population is 96,000, or roughly minus 10%.


Le sénateur Nolin: Au moment où vous avez présenté le projet de loi C-24 à vos collègues du Cabinet, et tout au long de la période que vous avez consacrée à la rédaction de cette mesure législative avec vos collaborateurs, avez-vous songé aux obligations fiduciaires et au préambule de la partie I du Code canadien du travail?

Senator Nolin: When you presented Bill C-24 to your colleagues in cabinet, at that moment and throughout the period that you and your office drafted that piece of legislation, did you keep in mind the fiduciary duties, the preamble to Part I of the Canada Labour Code?




D'autres ont cherché : dans vos calculs     vos calculs avez-vous     nous vous     compris si vous     vous     prouver que vous     moment où vous     vos collaborateurs avez-vous     vos calculs avez-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos calculs avez-vous ->

Date index: 2020-12-20
w