Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des incitations très différentes » (Français → Anglais) :

Troisième moyen tiré de la violation du principe de sécurité juridique, en ce que la Commission a créé un système dans lequel les droits de douane ne sont pas prévisibles, ni fixés par l’application de critères cohérents et objectifs, mais sont plutôt déterminés par la volonté subjective de payer (d’autant plus qu’il s’agit d’opérateurs soumis à des pressions et à des incitations très différentes en la matière), sans lien réel avec les produits effectivement importés.

Third plea in law, alleging a violation of the principle of legal certainty, as the Commission created a system whereby customs duties are not predictable and fixed through the application of consistent, objective criteria, but are rather determined by subjective willingness to pay (moreover of actors that are subject to very different pressures and incentives in this regard) with no actual link with the actual products being imported.


Vous dites que l'interdiction de ces actes va inciter ceux qui veulent les commettre à le faire dans la clandestinité, mais la réglementation n'est pas une technique très différente de l'interdiction.

You're saying prohibition will encourage people to violate these and go underground, but regulation isn't any different from prohibition.


Il s'agit de deux types de personnes très différentes, mais la mesure d'incitation vise l'une davantage que l'autre.

Those are two very different types of individuals and you want to incentivize one versus the other.


Au Royaume-Uni, comme je l'ai indiqué dans mes remarques liminaires, l'incitation au changement était très différente de l'incitation au changement des Américains.

In the U.K., as I said in my opening remarks, the impetus behind it is very different from the American impetus. They're doing it because they've had serious financial difficulties, and they're really looking at it to have and to develop a very cost-efficient public service for their citizens.


Cette façon de faire aurait résolu la difficulté signalée par la présidence dans sa déclaration de février, mais une question très différente s'est posée au comité dans le cadre de ses travaux, ce qui l'a incité à demander à la présidence de clarifier la situation.

While this prospect would have responded to the difficulty signaled in the Chair’s February statement, a quite different question arose during its deliberations and the committee decided to seek clarification from the Chair.


Dans sa communication "S'adapter aux changements du travail et de la société : une nouvelle stratégie communautaire de santé et de sécurité 2002-2006" [7], la Commission a exprimé son intention d'encourager les démarches innovantes, au moyen de divers instruments, afin d'inciter les différentes parties à "faire un pas supplémentaire" et à associer tous les intéressés à la réalisation des objectifs globaux de cette stratégie, notamm ...[+++]

In its communication "Adapting to change in work and society: a new Community strategy on health and safety at work 2002-2006" [7], the Commission has expressed its intention to encourage instruments which promote innovative approaches, to encourage the various parties to "go a step further" and to associate all the interested parties in achieving the overall objectives of this strategy, more especially in new fields which do not lend themselves easily to a normative approach.


[6] Le principe de responsabilité peut également inciter les différentes parties à prendre davantage de précautions, ce qui permettrait de prévenir les risques et les dommages; l'application de ce principe peut également encourager les investissements en R-D en vue d'améliorer les connaissances et les technologies disponibles.

[6] Liability may also lead to the application of more precaution, resulting in avoidance of risk and damage, as well as it may encourage investment in R D for improving knowledge and technologies.


(3) considérant que les dispositions législatives, réglementaires et administratives des divers États membres en matière de publicité comparative sont très différentes; que la publicité déborde les frontières et est reçue sur le territoire d'autres États membres; que l'acceptation ou l'interdiction de la publicité comparative selon les différentes législati ...[+++]

(3) Whereas the laws, regulations and administrative provisions of the individual Member States concerning comparative advertising differ widely; whereas advertising reaches beyond the frontiers and is received on the territory of other Member States; whereas the acceptance or non-acceptance of comparative advertising according to the various national laws may constitute an obstacle to the free movement of goods and services and create distortions of competition; whereas, in particular, firms may be exposed to forms of advertising developed by competitors to which they cannot reply in equal measure; whereas the freedom to provide ser ...[+++]


considérant par ailleurs qu'il y a lieu de supprimer la limitation actuellement prévue pour l'octroi des prestations familiales et que, pour assurer le versement aux familles séparées des prestations destinées à contribuer à l'entretien des membres de ces familles, sans pour autant prendre en compte les prestations qui présentent un caractère prépondérant d'incitation démographique, l'établissement de règles communes à tous les États membres serait préférable et doit continuer à être recherché, mais que, en présence de législations nationales très différent ...[+++]

Whereas, moreover, the current restrictions on the granting of family benefits should be abolished, and whereas in order to ensure payment of benefits for the maintenance of the members of separated families, leaving aside those benefits aimed largely at encouraging an increase in population, it would be preferable to lay down rules common to all the Member States and efforts should continue to this end; but in the face of great variations between national legislations a solution should be adopted to take this situation into account: payment of family benefits of the country of employment in respect of five countries, and payment of fam ...[+++]


Maintenant que nous avons vu certaines de ces incitations, le deuxième problème majeur de l'assurance-chômage est qu'elle cherche à intégrer deux créatures très différentes au sein d'un même programme.

Now that we have talked a little about some of the incentives, the second key problem with unemployment insurance is that it tries to integrate two very different beasts within a single program.


w