Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il était très en forme

Vertaling van "changement était très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La formulation des objectifs était saine et appropriée, de même que la manière dont elle a été répercutée dans l'élaboration du programme de travail; l'évolution des objectifs n'appelle aucune critique et nous jugeons même très positive cette capacité d'ajustement aux changements survenus dans l'environnement extérieur au programme, que ce soit dans le domaine du marché ou dans celui de la stratégie.

Objective formulation and its reflection in work programme creation were sound and appropriate: we found no reason to criticise the evolution of objectives and indeed consider this responsiveness to change in the programme’s external market (and policy) environment a very positive feature.


Le changement était infime, la souris était la même à 99,9 p. 100, mais la différence pour la souris et ses petits était très importante.

The change was a very small change, 99.9% the same, but the difference to the mouse and its offspring was quite significant, I would suggest.


Je sais qu'au début, je n'étais pas tellement pour cela, mais le Congrès des chefs des Premières nations de l'Atlantique a soutenu qu'il était très difficile d'obtenir de l'appui pour effectuer des changements au Canada atlantique, étant donné que les taux de participation aux élections sont très bas et que les gens sont réfractaires au changement.

I know that initially I was not so much in favour of this, but the Atlantic Policy Congress of Chiefs made the point it was very difficult to get support for change in Atlantic Canada as voter turnouts are low and people tend to resist change.


Au Royaume-Uni, comme je l'ai indiqué dans mes remarques liminaires, l'incitation au changement était très différente de l'incitation au changement des Américains.

In the U.K., as I said in my opening remarks, the impetus behind it is very different from the American impetus. They're doing it because they've had serious financial difficulties, and they're really looking at it to have and to develop a very cost-efficient public service for their citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les plaignants, en particulier, ont fait valoir qu’il était prématuré, à ce stade, d’escompter un changement important de la structure du marché car le passage au bioéthanol de nouvelle génération prendra très certainement beaucoup de temps et ne devrait donc pas entrer en ligne de compte dans la présente proposition. Il serait également prématuré d’anticiper les résultats de certaines propositions de réglementation en cours de discussion et les effets qu’elles auraient su ...[+++]

The complainants in particular claimed that it would be too early to assume at this stage a major change in the market patterns as the shift to new generation bioethanol may very likely take a considerable amount of time and should not be taken into account in the current proposal. Likewise, it would also be premature to assume what the outcome and the impact of some of the regulatory proposals currently discussed would be for all the operators in the market.


- (FR) Monsieur le Président, hier, dans ce Parlement, j’ai été interrogée par un jeune lycéen de 16 ans qui me demandait: «Est-ce que l’Europe est prête à faire de gros sacrifices pour sauver la planète?» Ce jeune lycéen était très inquiet du changement climatique et nous demandait jusqu’où nous étions capables d’aller.

- (FR) Mr President, yesterday, in this Parliament, I was questioned by a 16-year-old high-school student, who asked me, 'Is Europe prepared to make great sacrifices to save the planet?'. This young student was very worried about climate change and was asking us how far we could go.


J'ai trouvé que, de la part de deux députés du gouvernement, on n'a pas présenté de mesures très concrètes, outre que de nous dire que ce qui se passait avec les changements climatiques était très important.

I felt that, for two government members, they did not outline any very concrete measures, although they did tell us that climate change was very important.


La formulation des objectifs était saine et appropriée, de même que la manière dont elle a été répercutée dans l'élaboration du programme de travail; l'évolution des objectifs n'appelle aucune critique et nous jugeons même très positive cette capacité d'ajustement aux changements survenus dans l'environnement extérieur au programme, que ce soit dans le domaine du marché ou dans celui de la stratégie.

Objective formulation and its reflection in work programme creation were sound and appropriate: we found no reason to criticise the evolution of objectives and indeed consider this responsiveness to change in the programme’s external market (and policy) environment a very positive feature.


Nous n'avons pas fait beaucoup des changements que nous voulions apporter à ce moment-là, l'infrastructure étant coûteuse et chronophage, et il était très risqué d'y faire des changements parce qu'elle était désuète et complexe.

We didn't make a lot of the changes we wanted to make back then because the infrastructure was costly and time-consuming, and it was very risky to make changes to it because it was old and it had a legacy.


Cela aussi, c'était très important, parce que c'est un signe que nous prenons au sérieux les changements actuels et n'hésitons pas à restructurer.

This, too, was very important, because it signalled to the world that we are taking the current changes seriously and that we are restructuring in response to them.




Anderen hebben gezocht naar : il était très en forme     changement était très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changement était très ->

Date index: 2024-08-04
w