Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des gouvernements cherchent à décider quel contenu " (Frans → Engels) :

Dans de nombreux pays et dans de grandes régions du monde, des gouvernements cherchent à décider quel contenu peut être montré sur l’internet et dans quelles circonstances il est possible d’interdire l’accès à l’internet aux citoyens ou bien de leur permettre cet accès.

In many countries and throughout large parts of the world, governments seek to dictate what content can be shown on the internet and under what circumstances citizens may be cut off from the internet or, for that matter, allowed access to it.


Au risque de trop schématiser, il appartient au gouvernement fédéral de décider quels produits sont mis sur le marché, comment ils sont promus et s'ils vont être protégés ou non par un brevet.

At the risk of oversimplifying, the federal government is responsible for deciding which products come to market, how they are promoted and whether they are protected by patents.


(22) Les utilisateurs finals devraient décider quel contenu ils veulent pouvoir envoyer et distribuer et quels services, applications, matériels et logiciels ils veulent utiliser à cette fin, sans préjudice de la nécessité de préserver l'intégrité et la sécurité des réseaux et des services.

(22) End-users should decide what content they require to be able to send and receive, and which services, applications, hardware and software they require to use for such purposes, without prejudice to the need to preserve the integrity and security of networks and services.


(22) Les utilisateurs finals devraient décider quel contenu licite ils veulent pouvoir envoyer et recevoir et quels services, applications, matériels et logiciels ils veulent utiliser à ces fins, sans préjudice de la nécessité de préserver l'intégrité et la sécurité des réseaux et des services.

(22) End-users should decide what lawful content they want to be able to send and receive, and which services, applications, hardware and software they want to use for such purposes, without prejudice to the need to preserve the integrity and security of networks and services.


Je dis «gouvernement», car décider quels ministres on rencontrera et quels autres on évitera procède du cynisme. J’ai signalé la dernière fois que la présidente du Conseil a rencontré le ministre israélien des affaires étrangères, mais quand il s’est agi de rencontrer son homologue palestinien, elle a prétendu qu’il n’était pas dans ses habitudes de rencontrer les ministres des affaires étrangères.

I say ‘government’, for it is cynical to decide which individual ministers one will meet with and which one to avoid; I did mention last time round that the President of the Council was having meetings with the Israeli foreign minister, but, when it came to meeting his Palestinian counterpart, claimed that she was not in the habit of meeting foreign ministers.


On connaît les liens étroits qui existent entre l'Union européenne et le Maroc, et plus particulièrement entre la France et le Maroc. Je voudrais poser à M. Moscovici la question suivante : quel contenu, quel type de discussion entretenez-vous actuellement avec le gouvernement marocain sur le Sahara occidental ?

We are well aware of the close links between the European Union and Morocco and, in particular, between France and Morocco, which is why I wanted to ask Mr Moscovici if he could inform us as to the content and nature of negotiations that he is currently holding with the Moroccan Government on the Western Sahara question.


Comme dans les autres provinces, au Québec, c'est le gouvernement provincial et non le gouvernement fédéral qui décide quels services sont accessibles aux revendicateurs du statut de réfugié.

As in other provinces, it is the responsibility of the Government of Quebec and not the federal government to decide which services are available to refugee claimants.


Dans ce sens-là, je dis encore une fois que l'ingérance du fédéral à l'intérieur des municipalités c'est terrible, ça ne devrait pas exister et cela crée encore une fois de l'inefficacité parce qu'il y a trois paliers de gouvernement qui doivent décider quel genre de rue, quel sorte de pont on va construire, quelle sorte de petit projet on peut faire.

This is why I say again that the federal government's involvement at the municipal level is terrible, that it should not be allowed and will only lead to inefficiency, since we have three levels of government deciding which street to repair, what type of bridge to build, what project to undertake.


Le gouvernement peut alors décider quels programmes doivent faire l'objet d'une mesure législative et en présenter une distincte de la Loi de l'impôt sur le revenu. Débarrassons-nous de cette loi de plus de 2 400 pages.

Enough with the 2,400-plus page act.


Les gouvernements devraient simplement décider quel montant ils sont prêts à consacrer au financement des hôpitaux publics et laisser ensuite le système s'équilibrer de lui-même.

Governments should simply decide how much public hospital funding they are prepared to fund and then just let the system resolve it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des gouvernements cherchent à décider quel contenu ->

Date index: 2023-06-10
w