Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des gens parfaitement raisonnables » (Français → Anglais) :

Il me semble parfaitement raisonnable de s'attendre à ce que les producteurs de déchets, s'ils sont tenus de créer un comité consultatif, y nomment des gens qui ont les compétences voulues, mais aussi des gens qui ont une certaine sympathie pour la position de l'industrie.

It would only seem reasonable to me that if the producers of the waste are establishing an advisory council they would establish people with the right expertise, but also people who would have some sympathy for the position of the industry.


– (PL) Madame la Présidente, tous les objectifs que l’Eurogroupe s’est fixés, et qui sont parfois parfaitement raisonnables, peuvent être atteints fructueusement avec l’aide des politiques économiques, sociales et fiscales des États membres.

– (PL) Madam President, all the objectives which the Euro Group has set itself, and which are sometimes completely reasonable, can be achieved successfully with the help of the economic, social and taxation policies of the Member States.


20. Dans le droit fil du rapport Lamassoure, dans lequel le PE se dit convaincu que le lien politique entre la réforme des recettes et la révision des dépenses est inévitable et parfaitement raisonnable, le rapporteur estime que les deux démarches devraient s'opérer parallèlement pour aboutir à une réforme globale intégrée mettant en place un nouveau système de financement et de dépenses au plus tard en 2015 – ce qui suppose que le travail préparatoire soit réalisé auparavant.

20. In line with the Lamassoure report which states that "EP is convinced that the political link between the reform of revenue and a review of expenditure is inevitable and perfectly reasonable", the rapporteur believes that the two processes should be run in parallel with the aim to merge in a global and integrated reform for a new system of EU financing and spending at the latest in 2015, which would imply that the preparatory work is done beforehand.


C’est possible , mais non raisonnable , et comme nous sommes des gens très raisonnables, nous pensons que nous devrions parler de «mesures raisonnables».

That is possible , but not reasonable , and as we are very reasonable people, we think we should say ‘reasonable’.


C’est possible, mais non raisonnable, et comme nous sommes des gens très raisonnables, nous pensons que nous devrions parler de «mesures raisonnables».

That is possible, but not reasonable, and as we are very reasonable people, we think we should say ‘reasonable’.


Cela me semble parfaitement raisonnable et ce l'est aussi pour les gens de mon comté.

I think that is perfectly reasonable and so do the people in my constituency.


Le nombre magique, me dit-on, est 5 p. 100. Il ne fait aucun doute dans mon esprit que, en réponse à la question de savoir dans quelle langue ils souhaiteraient entendre les instructions, bien plus que 5 p. 100 des Canadiens de l'Ouest disaient qu'ils choisiraient de les entendre dans les deux langues, car la plupart d'entre eux, contrairement à quelques vieux dinosaures, sont des gens parfaitement raisonnables qui se rendent compte de la situation au Canada.

The magic number, I am told, is 5 per cent. There is no doubt in my mind that far, far more than 5 per cent of Western Canadians, in response to the question, " In which language would you like to hear the instructions?" would answer " both," because most Western Canadians, unlike the few who sit on the rump of things, are perfectly reasonable people who understand where we live.


Une politique visant à réduire le nombre des bénéficiaires de prestations sociales est parfaitement raisonnable.

Policies to reduce the numbers of social security benefit recipients are perfectly reasonable.


Je demande encore une fois au gouvernement de rendre justice à ces gens courageux qui risquent leur vie et de tenir compte de leurs demandes qui me semblent parfaitement raisonnables et qui sont pour l'essentiel appuyées par le Comité des finances de la Chambre des communes.

I ask the government once again to do justice to these brave people who put their lives on the line and to heed their requests, which I think are perfectly reasonable and supported in the main by the commons finance committee.


Le député a parfaitement raison, il faut aussi veiller à ce que les services promis puissent être dispensés. Monsieur le Président, ce projet de loi donne au gouvernement le pouvoir d'imposer des rappels, ce qui, à première vue, me semble parfaitement raisonnable.

Mr. Speaker, the bill gives the power to the government to enforce recalls, which I think on the surface appears very reasonable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des gens parfaitement raisonnables ->

Date index: 2024-10-11
w