Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des droits confessionnels sera fortement » (Français → Anglais) :

Chacun des groupes intéressés par la question des droits confessionnels sera fortement rassuré par le fait que ils sont très habiles à faire des commentaires et à les utiliser quand il le faut, procédé très correct que nous utilisons tous , dans mes déclarations publiques en tant que représentant officiel du gouvernement de la province, j'ai dit que la formule «sous réserve du droit provincial» oblige la législature à adopter des projets de loi leur permettant d'exercer les droits mentionnés dans le reste de la clause et ne l'autorisent pas à ajouter quoi que ce soit qui viderait le reste de la clause de son sens.

Each of the stakeholders in terms of denominational rights will take great comfort in the fact they are very good at taking comments and using them in the appropriate circumstance, which is a proper approach used by us all that my comments on the record, as the official representative of the government of the province, are that the " subject to provincial legislation" language binds the legislature to produce legislation that enables them to exercise the rights in the rest ...[+++]


Nous nous regrouperons et nous oeuvrerons ensemble au mieux des intérêts des élèves de façon à ce que les droits confessionnels soient garantis et énoncés dans la modification et que le projet de loi qui sera présenté n'ait en aucune façon un caractère oppressif ou agressif et ne limite aucunement les droits des gens tels qu'ils ...[+++]

We will pull together and work together in the best interests of the students to ensure that the new provisions are enacted in such a way that denominational rights are secured as outlined in the amendment and that the legislation that comes in is not in any way oppressive or in any way offensive or in any way restricts the rights of people as spelled out in the new Term 17.


B. considérant que l'industrie européenne de la pêche et de la transformation est essentielle pour l'approvisionnement des citoyens de l'UE en denrées alimentaires et pour soutenir les moyens de subsistance des zones côtières, fortement dépendantes de ces activités; Considérant que la survie du secteur sera mise en danger si l'Union européenne libéralise le commerce des produits de la pêche avec les pays en développement souhaitant exporter leurs produits vers l'importa ...[+++]

B. whereas the European fishing and processing industry is vital in terms of securing the supply of food to European citizens and a basis for the livelihood of coastal areas that largely depend on those activities; whereas the survival of the sector will be jeopardised if the EU liberalises trade in fishery products with developing countries that wish to export their products to the key Community market, especially if they are offered zero duty;


B. considérant que l'industrie européenne de la pêche et de la transformation est essentielle pour l'approvisionnement des citoyens de l'UE en denrées alimentaires et pour soutenir les moyens de subsistance des zones côtières, fortement dépendantes de ces activités; Considérant que la survie du secteur sera mise en danger si l'Union européenne libéralise le commerce des produits de la pêche avec les pays en développement souhaitant exporter leurs produits vers l'importa ...[+++]

B. whereas the European fishing and processing industry is vital in terms of securing the supply of food to European citizens and a basis for the livelihood of coastal areas that largely depend on those activities; whereas the survival of the sector will be jeopardised if the EU liberalises trade in fishery products with developing countries that wish to export their products to the key Community market, especially if they are offered zero duty;


Cela n’a malheureusement pas été le cas et nous le regrettons fortement, mais bon nombre de nos valeurs communes figurent dans le préambule et dans la Charte des droits fondamentaux de sorte que, dans l’ensemble, nous pouvons dire «oui» à cette Constitution et elle sera signée à Rome, la grande ville européenne où, en 1957, le traité de Rome a été signé.

That has not, unfortunately, been achieved, and we very much regret it, but many of our common values are to be found in the Preamble and in the Charter of Fundamental Rights, so that, all in all, we can say yes to it, and it will be signed in Rome, that great European city in which, in 1957, the Treaties of Rome were signed.


Si les pays en développement peuvent bénéficier du droit de distribuer ces médicaments fortement demandés à leur propre population selon leurs propres accords de licence, le prix de ces médicaments en sera par conséquent réduit de manière substantielle.

If developing countries can be given the right to distribute these much-needed medicines to their own people on their own licensing terms, then the cost of these medicines will be substantially reduced.


Dorénavant, à Terre-Neuve, la protection des droits confessionnels sera assujettie aux lois provinciales d'application générale, ce qui est sans précédent dans notre système.

Under the proposed changes the protection for denominational rights in Newfoundland would be subject to a provincial law of general application and if accepted, create a dangerous precedent.


On insiste sur le point suivant: Autrement, le droit que confère la Constitution en matière de création et de maintien d'écoles confessionnelles sera entièrement assujetti aux lois provinciales.

It underlines the point that: Without the amended resolution, the constitutional right to establish and maintain denominational schools will be wholly subordinated to provincial legislation.


Quel sera l'échange d'information dans le domaine des droits confessionnels?

What will be the exchange of information in the field of religious rights?


w