Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des corrections devront encore » (Français → Anglais) :

Le processus scientifique sera mené avec la même rigueur, les intervenants devront encore se soumettre aux mêmes exigences en matière de consultation et de mise à contribution des intervenants, et nos partenaires internationaux devront encore se soumettre aux exigences en matière d'avis. Toutefois, le délai de mise en marché d'un produit jugé sécuritaire après l'examen scientifique passera de 41 mois à 6 mois.

There will be the same rigorous scientific process, the same requirements of consultation and engagement of stakeholders and the same requirements of notification of international partners, but it will, for example, reduce the time that it would take after the safety decision is completed from 41 months to as little as 6 months to get a safe product to market.


Pour en revenir à Meadow Lake — et c'est là où les choses deviennent intéressantes — les Premières nations ont conclu des accords de compétences que les communautés devront encore ratifier et qui devront être approuvés par ce ministre ou ce gouvernement ou par un parlement.

Going back to Meadow Lake — and this is where it gets interesting — they have a completed jurisdictional arrangement that has yet to be ratified by the communities and approved by the minister or this government or any Parliament.


La conclusion est que nous avons toujours besoin d'une politique essentiellement orientée vers le développement des auditoires et l'approche telle que conçue au début semble être efficace, mais des corrections devront encore être apportées, bien sûr, pour tenir compte de la différence entre les deux marchés.

The conclusion is that there is still a need for a policy that is basically oriented toward developing audience, and the approach as designed at the beginning seems to be effective, but corrections still have to be made, of course, to take into account the difference between the two markets.


- (EL) Combien le peuple palestinien devra-t-il encore souffrir, combien d’enfants devront encore être tués avant que la communauté internationale ne se réveille enfin et exige qu’Israël mette fin aux crimes abominables qu’il commet chaque jour?

– (EL) How much more must the Palestinian people suffer, how many more children must be killed before the international community finally wakes up and demands that Israel stop the abominable crimes which it is committing every day?


Sixièmement, la Commission reste consciente du fait que, dans certains États membres, plusieurs difficultés devront encore être abordées dans un accord final au cours des négociations, une fois encore dans l’intérêt de l’impartialité générale.

Sixthly, the Commission remains aware that, for some Member States, difficulties will still need to be addressed in any final agreement in the course of the negotiations, again in the interests of overall fairness.


Par exemple, quelques questions très sérieuses doivent encore être éclaircies jusqu'à Copenhague ou plutôt, certaines questions devront encore faire l'objet d'ajustements dans le processus qui suivra.

For example, there are still a number of weighty issues remaining to be resolved before Copenhagen, or which will still require adjustments to be made in the ensuing process.


Par exemple, quelques questions très sérieuses doivent encore être éclaircies jusqu'à Copenhague ou plutôt, certaines questions devront encore faire l'objet d'ajustements dans le processus qui suivra.

For example, there are still a number of weighty issues remaining to be resolved before Copenhagen, or which will still require adjustments to be made in the ensuing process.


En fin de compte, si l'on suit l'exemple de la réunification de l'Allemagne qui a eu lieu il y a plus de dix ans, j'espère que l'Assemblée est d'accord pour dire que lorsque les pays candidats signeront les traités d'adhésion - qui devront encore être ratifiés - nous pourrions envisager d'établir un budget et un plan en vue de créer un statut d'observateur à part entière qui nous permettra d'établir une tête de pont pour la nouvelle Europe.

Eventually, following from the example of German reunification more than a decade ago, I would hope that the House will agree that, when the candidate states sign the accession treaties that have yet to be ratified, we might consider budgeting and planning for full observer status so that we create the avant-garde for the new Europe and that we do it in this House because it is our public purpose to give real political leadership.


Néanmoins, il restera relativement élevé dans la plupart des pays candidats en raison des coûts que ces pays devront encore supporter pour la transition et des investissements publics substantiels qu'ils devront consentir.

Nevertheless, deficits will remain relatively high in most candidate countries because of the remaining costs of transition and the high public investment needs.


Outre quelques ouvertures qui devront encore être faites en particulier en matière de cabotage, de nombreuses mesures d'accompagnement doivent encore être arrêtées : - 2 - - reconnaissance mutuelle des licences; - reconnaissance des normes techniques; - code de conduite pour les créneaux horaires; - organisation du contrôle du trafic aérien; - relations avec les pays tiers.

In addition to several measures to open up areas such as cabotage, many back-up measures had still to be taken: - 2 - - mutual recognition of licences, - recognition of technical standards, - code of conduct concerning slots, - organization of air traffic control, - relations with non-member countries.


w