Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des conférences était assez lourd " (Frans → Engels) :

Jusqu’en 1906, le processus relatif à la tenue des conférences était assez lourd.

Until 1906, the process relating to the holding of conferences was rather complex.


M. Charlie Penson: Professeur Ware, je pense que vous nous avez dit que la procédure était assez lourde et il nous faudra simplement attendre pour savoir si des particuliers vont pouvoir poursuivre ce genre d'affaires.

Mr. Charlie Penson: Professor Ware, I think you've said it's a fairly extensive process to go through, and as for whether individuals would bring these things forward or not, I guess we'll just have to wait and see.


Peu importe la raison, il nous a semblé que le bagage d'EACL et d'Ontario Hydro était assez lourd pour qu'il leur soit un peu difficile de s'occuper de cette tâche et, de toutes façons, nous pensions qu'il valait mieux tenter de repartir du bon pied.

Whatever the reason, it seemed to us that there was a certain amount of baggage carried by AECL and by Ontario Hydro that might make it a little difficult for them to pursue this task, and in any event, we thought it was better to try to make a fresh start.


Cependant, cette infraction est punissable d’un emprisonnement maximal de cinq ans et l’on ne considérait pas que cette peine était assez lourde, par exemple dans le cas où une personne menace de faire détonner un dispositif de dispersion radiologique, ou une bombe sale, dans un endroit public.

However, this offence has a maximum punishment set at five years, which was not seen as severe enough in the case, for example, of threatening to unleash a radiological dispersal device, or dirty bomb, in public.


Personnellement, j'aurais pu rester à la clinique, mon cas était assez lourd.

Personally, I think my case was severe enough that I could have stayed at the clinic.


Il y a eu une conférence d'adhésion le 25 juillet dernier et le chapitre relatif à la circulation des marchandises, le premier chapitre, qui était assez sensible, a été ouvert et le chapitre 20, sur la politique d'entreprise et la politique industrielle, a été clos.

There was an accession conference on 25 July this year and the first, rather sensitive chapter on the movement of goods was opened and Chapter 20, on enterprise and industrial policy, was closed.


Monsieur le Commissaire, si vous aviez réellement pris note de ce que le Parlement a proposé en première lecture, vous auriez pu être en mesure d’atteindre tous ces nobles objectifs, que je soutiens, et cela aurait été possible sans paperasserie et sans lourdes contraintes. Ces profils nutritionnels sont au-delà de ma compréhension, et je ne peux oublier que M. Podger, de l’Autorité européenne de sécurité des aliments, a déclaré assez clairement qu’il ne savait pas comment il était ...[+++]

If you, Commissioner, really had taken note of what Parliament proposed at first reading, you would have been able to achieve all these lofty objectives, of which I am in favour, and it would have been possible without red tape and burdensome impositions, for these nutrient profiles are beyond my comprehension, and I cannot forget how Mr Podger from the Food Safety Authority said quite clearly that he did not know how he was meant to arrive at them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des conférences était assez lourd ->

Date index: 2022-12-06
w