Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des compressions gouvernementales que nous connaissons tous depuis » (Français → Anglais) :

Tous les dons de charité que notre secteur peut recevoir ne compenseront pas les effets des compressions gouvernementales que nous connaissons tous depuis quelques années.

All the charitable donations our sector might well receive will not compensate for the impact of government cuts; the cuts we have all experienced in the last few years.


Nous nous connaissons tous depuis longtemps, en tant qu'éducateurs, et nous sommes tous également d'anciens élèves du programme d'immersion.

We have known each other for a long time as educators, and we are also former students of the immersion program.


Tout à l'heure, un des députés d'en face a parlé d'une des raisons pour lesquelles la CBC n'est plus en mesure de télédiffuser l'émission Hockey Night in Canada, que nous connaissons tous: aux dires de l'opposition, c'est à cause des compressions à CBC/Radio-Canada.

Earlier one of my colleagues across the way was talking about one of the reasons that CBC lost the ability to continue to televise Hockey Night in Canada, which all of us are familiar with: that there were what my colleagues deemed to be cuts to CBC.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, malheureusement, nous connaissons tous très bien à présent la situation dans laquelle la Campanie, et plus particulièrement la ville de Naples, se trouve depuis des années, et l’Union européenne a déjà dû traiter cette question à de nombreuses reprises.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, unfortunately, everyone is now well aware of the situation that Campania and particularly the city of Naples have been living through for years, and the European Union has had to deal with this issue many times.


Vous connaissez tous, nous connaissons tous, évidemment, des responsables d'équipes sportives, des responsables culturels, des responsables sociaux, sans qui nos associations, nos organisations non gouvernementales ne fonctionneraient pas.

You all know, we all know, I am certain, of sports teams and cultural and social leaders without whom our non-governmental associations and organisations would not operate.


Par conséquent, Monsieur le Président, et je pense respecter le temps qui m'est imparti, je tiens à vous rappeler, une fois de plus, que je suis disposé à rediscuter de ces sujets, pour autant que l'on en rediscute dans le but d'essayer de trouver des solutions à ces problèmes difficiles auxquels nous sommes confrontés, afin d'éviter que chaque jour nous ne recommencions depuis les principes ...[+++]

Therefore, Mr President, and I do not think that I am exceeding the time allotted to me, I should like once again to state my willingness to discuss these issues further, but to do so in order to attempt to find solutions to the extremely difficult problems that we face, to ensure that we are not always starting from first principles, with which we are already familiar and on which we are all agreed.


Nous connaissons tous les excuses offertes par les compagnies aériennes, depuis "appareil envoyé en maintenance", ce qui signifie, en langage du transport aérien "je crains qu'il n'y ait pas assez de réservations, nous allons donc consolider", jusqu'à "retard dans le trafic aérien", ce qui est facile à avancer parce qu'il n'y a jamais un responsable du contrôle du trafic aérien pour dire qu ...[+++]

We have all heard the excuses offered by the airlines, ranging from “aircraft going technical”, which is aviation-speak for ‘I’m afraid there are not enough people booked on so we are going to consolidate’. “Air traffic delays” is the next one, but of course that is an easy excuse because there is never anyone from air traffic control there to say that is not the issue.


Nous connaissons tous la publicité qui a été faite autour des actions menées par les Tamouls contre les forces gouvernementales.

We all know about the well-publicised cases of Tamil action against government forces.


Nous connaissons tous les dommages que peuvent causer les politiques gouvernementales déroutantes ou contradictoires.

We know what it means when government polices are confusing or contradictory.


La seule crainte qui m'habite encore en cette matière, c'est que le monde n'a pas entièrement résolu la question du risque que pose le système international de règlement des paiements et que nous connaissons tous depuis à peu près 1974.

My one remaining worry in this area is that the world has not fully resolved the question of international payment system risk, the so-called head-start risk, which we have all known about since 1974.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des compressions gouvernementales que nous connaissons tous depuis ->

Date index: 2025-04-25
w