Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des chemins soit nous nous laissons " (Frans → Engels) :

Il énonce clairement le choix auquel nous sommes confrontés: soit nous nous laissons emporter par ces tendances, soit nous nous en saisissons et nous profitons des nouvelles perspectives dont elles sont porteuses.

It spells out the choice we face: being swept along by those trends, or embracing them and seizing the new opportunities they bring.


* Augmenter l'attractivité du chemin de fer, de la navigation et des transports publics de passagers par rapport à celle de la route afin que la part représentée par les transports routiers en 2010 ne soit pas plus élevée qu'en 1998 (dernière année pour laquelle nous disposons de données).

* Bring about a shift in transport use from road to rail, water and public passenger transport so that the share of road transport in 2010 is no greater than in 1998 (the most recent year for which data are available)


Nous avons également un problème avec un fait qui a déjà été soulevé par mon collègue, soit que nous laissons de côté les connaissances autochtones traditionnelles, ainsi que les connaissances des collectivités et les connaissances locales.

We also have a problem with a fact that has already been referred to by my colleague, and that is the fact that we are leaving out traditional aboriginal knowledge, as well as community knowledge and local knowledge.


Ce que nous espérons, c'est que si cette idée du revenu est mise en oeuvre, elle ne devienne pas une cible pour le revenu et que les chemins de fer maximisent leurs recettes dans une telle situation, mais qu'il y aura véritablement un effort pour réorienter ces fonds vers les producteurs soit directement en baissant les tarifs de transport soit par ...[+++]

What we hope is that if the revenue concept is implemented, it does not become a revenue target and the railways will maximize their returns under that, but that truly there will be an effort to flow those funds back to producers either directly through lowered freight rates or through other mechanisms.


Notre décision tiendra compte des intérêts des producteurs, des expéditeurs et des chemins de fer et nous veillerons à ce que la capacité requise pour le transport du grain soit maintenue.

Our decision will take into consideration the interests of producers, shippers and railways, and we will ensure that the required capacity for grain transportation is maintained.


Nous sommes en train de prendre ce chemin. Nous espérons que d'ici, disons quatre ans, nous serons à même de mettre en place des technologies qui non seulement nous aideront à comprendre les accidents, mais surtout faciliteront le travail de nos mécaniciens en leur donnant plus d'informations sur ce qui se passe sur la voie, et qui nous fourniront des informations sur la réaction des mécaniciens pour que le système soit en capaci ...[+++]

We expect that within, let's say, probably four years we'll be able to put in place technologies that not only will help us understand the accidents but will mainly facilitate the job of our locomotive engineers by providing them with more information on what's going down on the track, and provide us with information on the reaction of locomotive engineers so that the system has the capacity to intervene if there's a reaction that is not in line with what it's supposed to be.


C’est là une idée qui a manifestement fait son chemin: la Commission l’affirmait déjà en mai 2015 et je l’ai dit lors de ma campagne électorale: nous devons renforcer Frontex de manière significative pour le faire évoluer vers un système européen de garde-frontières et de garde-côtes qui soit pleinement opérationnel.

This is an idea whose time has clearly come: The Commission said it back in May 2015, and I said it during my election campaign – that we need to strengthen Frontex significantly and develop it into a fully operational European Border and Coast Guard system.


Les décisions d'AbitibiBowater reflètent la politique commerciale canadienne — et nous avons le choix: soit nous attirons les capitaux d'investissement ici soit nous les laissons filer ailleurs.

The AbitibiBowater decisions reflect Canadian business policy—and we have a choice: we can pull the investment dollars here or we can let them go elsewhere.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Messieurs les Rapporteurs, en matière de politique de sécurité et de défense, l'Europe se trouve assurément à la croisée des chemins : soit nous nous laissons imposer - principalement par les faucons de l'actuel gouvernement américain - une ligne de conduite qui mènerait, surtout au Proche-Orient, à une crise encore plus dangereuse, soit l'Europe a le courage et la force de briser ce cercle vicieux.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, rapporteurs, where its security and defence policy is concerned, Europe is definitely at a crossroads: either we allow ourselves to be forced, mainly by a few hardliners in the current US Government, into a course of action that would above all further deepen the crisis in the Middle East, or Europe has the courage and strength to break this vicious circle.


Nous avons un choix à faire : soit nous avançons pour trouver des solutions, consolider le développement, œuvrer en faveur d'une plus grande compréhension et mettre un terme aux conflits, soit nous nous laissons dépasser par les événements et les crises jusqu'à ce qu'ils nous étouffent.

We have a choice: we can go forward together to find solutions, to strengthen development, to increase understanding and to end conflict, or we can allow events and crises to overtake and defeat us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des chemins soit nous nous laissons ->

Date index: 2023-12-07
w