Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des changements structurels vont vraiment " (Frans → Engels) :

Je reviens sur ce que disait le sénateur Verner, concernant quelle formule de responsabilisation devrait se trouver dans la nouvelle accord afin de garantir — c'est la politique de la carotte et du bâton — que des changements structurels vont vraiment se faire.

I am going back to Senator Verner's comments, about what accountability should be in the new accord to ensure that — it is the carrot and stick aspect in terms of ensuring — there will be structural changes.


J'aimerais que vous m'expliquiez comment les changements apportés vont vraiment améliorer la situation.

I'd like you to respond as to how the changes made are really going to make any improvement in that regard.


On voit ici que le gouvernement rate la big picture dans le sens où tous les changements apportés vont vraiment se traduire par une équation négative pour les gens de ma région.

The government is missing the big picture because all of the changes will really have a negative impact on people in my region.


Plus généralement, même si les questions commerciales sont très importantes en ce qui concerne la libéralisation du commerce de textiles et l'industrie de l'habillement, ce secteur est confronté à des changements structurels dans l'UE qui vont au-delà des questions commerciales.

More generally, even if trade issues are very important with respect to the liberalisation of trade in textiles and clothing industry, this sector in EU is facing structural changes that go beyond trade issues.


Il ne m’appartient pas de faire des commentaires sur la zone euro. Je dis seulement ceci: si nous réalisons de véritables progrès en matière de réforme économique, si nous nous montrons vraimentrieux en matière de changement structurel, alors la réforme macro-économique passera dans l’opinion pour être rationnelle et raisonnable, et le produit non pas du laisser-alle ...[+++]

It is not for me to comment on the eurozone, but I just say this: if we agreed real progress on economic reform, if we demonstrated real seriousness on structural change, then people would perceive reform of macro policy as sensible and rational, not a product of fiscal laxity but of common sense.


L? où les choses deviennent vraiment difficiles, c'est quand il s'agit de mettre en place des changements structurels durables et c'est l? où les efforts, comme je l'ai mentionné dans ma première réponse, devront se concentrer - sur ce que j'appellerai les questions de gouvernement.

Where things really get difficult is when it comes to creating lasting structural changes and this is where the effort, as I mentioned in my first reply, will be concentrated – on what I would call governance issues.


L’adhésion des pays d’Europe centrale et orientale à l’UE et, dès lors, leur participation au marché intérieur, vont engendrer une pression concurrentielle qui y accélérera les changements structurels.

The association of the Central and Eastern European countries with the EU and, thereby, their association with the internal market will entail competitive pressure precipitating structural changes in those countries.


L’adhésion des pays d’Europe centrale et orientale à l’UE et, dès lors, leur participation au marché intérieur, vont engendrer une pression concurrentielle qui y accélérera les changements structurels.

The association of the central and east European countries with the EU and, thereby, their association with the internal market will entail competitive pressure precipitating structural changes in those countries.


En outre, des changements structurels vont être apportés afin de veiller à ce que les économies se poursuivent.

In addition, there were structural changes to ensure that we have continued savings.


3.Thèmes de la réunion Etant donné que la plupart des pays partenaires méditerranéens sont entrés ou vont entrer dans une relation économique renforcée avec l'Union (union douanière ou libre-échange) et qu'un grand nombre d'entre eux connaissent des problèmes sérieux de maintien des grands équilibres, d'ajustement structurel ou de déficiences de politiques sectorielles (tout en présentant des situations assez diversifiées), il parait utile de retenir les thèmes de discussion suivants: - analyse, sous l'angle de la politique macro-économique des changements structure ...[+++]

3. Topics for the meeting Since most of the Mediterranean partner countries have entered, or are going to enter, into intensified economic relations with the Union (customs union or free trade) and many of them have serious problems in maintaining their economic aggregates, or as regards structural adjustment or shortcomings in sectoral policies (although the situations are fairly diversified), it would appear useful to take the following subjects for discussion: - analysis, from the macroeconomic policy point of view, of the structural ...[+++]


w