Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «choses deviennent vraiment » (Français → Anglais) :

Nous croyons que ce qu'il faut faire vraiment, au lieu de s'attaquer ponctuellement à des incidents isolés de mauvaise gestion, c'est renforcer les moyens administratifs des premières nations, afin que la reddition de comptes devienne chose aussi courante dans leur administration qu'elle peut l'être ailleurs.

We believe that what really needs to be done, instead of just lobbing potshots at isolated incidents of mismanagement, is to develop the administrative capacity of first nations communities so that accountability can become as mainstream in their administration of offices as it is elsewhere.


Ils sont d'avis que les choses se passent très bien et ont souligné qu'on ne peut pas vraiment obliger les femmes à se joindre à la GRC; celles qui le font le font de leur plein gré et deviennent de véritables modèles de comportement.

They think it is proceeding very well and pointed out that you actually cannot force women to join; those who do join are joining willingly and becoming serious role models.


Lorsqu’elles deviennent mères, soit elles arrêtent de travailler pendant des périodes assez longues, soit elles se mettent à temps partiel – souvent non parce qu’elles le veulent vraiment, mais par la force des choses.

When they become mothers, they either stop working for longer periods or work part-time – often involuntarily.


Ce n'est pas le cas pour les femmes, qui lorsqu’elles deviennent mères, s'arrêtent de travailler pour une assez longue période, ou se mettent à temps partiel – souvent non parce qu’elles le veulent vraiment, mais par la force des choses.

The same is not the case with women. When they become mothers, they either stop working for longer periods or work part-time – often involuntarily.


Je pense que, sur ce point, j’ai déjà répondu dans mon introduction et je crois vraiment qu’il est important que cela devienne un sujet crucial de nos discussions avec les pays ACP, mais aussi entre nous, car, soyons sérieux – et je sais que la Présidence espagnole est également très intéressée par ce sujet –, si nous voulons vraiment faire quelque chose, il faudra aussi que nous ayons le courage d’intervenir auprès de nos sociétés dans ces pays en voi ...[+++]

I think that I have already dealt with this point in my introduction, and I really believe that it is important that this becomes a crucial subject in our discussions with the ACP countries, but also among ourselves, since, let us be serious – and I know that the Spanish Presidency also has a keen interest in this subject – if we really want to do something, we also have to have the courage to intervene with our societies in these developing countries.


Même si nous avons mené lors de la dernière séance plénière un débat de principe sur le budget, il serait correct d'être également présent lorsque les choses se concrétisent - et lors de la première lecture du Parlement, les choses deviennent vraiment très concrètes.

Even though we had a debate on the general principles of the Budget at our last plenary part-session, it would certainly be fitting for them also to be present when we get down to brass tacks – and at Parliament's first reading we really do get down to brass tacks.


- (EN) Monsieur le Président, les choses deviennent vraiment intéressantes. Nous venons de mettre sur pied un long agenda, couvrant tout, de la politique agricole commune à l'ouverture et la transparence, en passant par le transport des animaux, Johannesbourg et même la chasse à courre au Royaume-Uni. Le débat porte sur l'environnement, bien entendu ; je suis donc tentée d'entrer dans toutes ces discussions en y apportant mes opinions personnelles.

Mr President, this now is becoming really interesting and we have created a long agenda, covering everything from the Common Agricultural Policy to openness and transparency, animal transport, Johannesburg and even foxhunting in the U.K. The debate relates to the environment, of course, so I am tempted to enter into all of these discussions with my own personal views.


L? où les choses deviennent vraiment difficiles, c'est quand il s'agit de mettre en place des changements structurels durables et c'est l? où les efforts, comme je l'ai mentionné dans ma première réponse, devront se concentrer - sur ce que j'appellerai les questions de gouvernement.

Where things really get difficult is when it comes to creating lasting structural changes and this is where the effort, as I mentioned in my first reply, will be concentrated – on what I would call governance issues.


Si celui-ci ne consent à aucun geste, les choses deviennent vraiment complexes.

If he fails to offer us a gesture, then things will certainly become very difficult.


M. Ellmen: S'il y a suffisamment d'investisseurs responsables, si les actionnaires de certains des fonds mutuels deviennent vraiment actifs, cela me paraîtra une excellente chose.

Mr. Ellmen: If there are enough socially responsible investors out there, if some of the mutual funds really start becoming active shareholders, to my mind that would be a fine thing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses deviennent vraiment ->

Date index: 2021-08-05
w