Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des candidats libéraux soient tenus » (Français → Anglais) :

Quant au processus de mise en candidature proprement dit, nous recommandons que les candidats proposés soient tenus d'accepter leur candidature par écrit, sinon leur nom ne figurera pas sur le bulletin, et que les Premières nations puissent exiger de chaque candidat des frais de 250 $.

With respect to the nomination process itself, we recommended that persons who are nominated be required to accept their nomination in writing or their name will not appear on the ballot, and that individual First Nations be provided with the option of charging a candidate fee up to $250.


Le président: John, j'ai remarqué qu'on recommandait au point 12 du tableau «que les représentants des candidats dans les bureaux de scrutin soient tenus d'avoir au moins 16 ans», et que le NPD a répondu par un «oui».

The Chairman: John, I notice on the chart that in number 12 it is “recommended that the representatives of candidates at the polling stations be required to be a minimum of 16 years of age”, and the NDP are in the “yes” column.


À l'instar des constatations des rapports de vérification provinciaux, le rapport de la vérificatrice générale du Canada de 2009 a souligné que, bien que les provinces et les territoires soient tenus de faire preuve de diligence raisonnable pour s'assurer que les candidats ont la capacité de s'établir économiquement, CIC n'est pas en mesure d'évaluer le degré d'exécution de cette tâche dévolue aux provinces et aux territoires.

Similar to the findings of provincial reports, the 2009 federal Auditor General report pointed out that although provinces and territories are required to conduct due diligence to ensure applicants have the ability to economically establish, CIC is unable to assess the extent to which provinces and territories have carried this out.


Il a renoncé à son injonction judiciaire pour que les noms des candidats libéraux soient tenus secrets.

He has abandoned his court injunction to keep the names of Liberal candidates secret.


9. invite l'Union européenne et ses États membres à faire pression pour que les candidats au CDH soient tenus de déclarer dans leurs engagements leur coopération avec les procédures spéciales conformément à leur propre mandat;

9. Calls on the EU and its Member States to push for UNHRC candidates to be required to declare in their pledges their cooperation with Special Procedures in line with their own terms of reference;


La raison pour laquelle le groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe a demandé de postposer ce débat, ou plutôt que les débats sur le respect des droits de l’homme et de la liberté de religion en Égypte et en Malaisie soient tenus séparément, est la suivante: nous devons aborder cette problématique avec la plus grande sensibilité et considérer chaque pays isolément.

The reason why the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe has proposed that this debate be postponed, or rather, that debates on the respect of human rights and religious freedoms in Egypt and Malaysia be held separately, is that we need to deal with this issue with a great deal of sensitivity and address every country individually.


– (EL) Le soutien exprimé en faveur de M. Barroso par les députés européens conservateurs, libéraux et sociaux-démocrates fait suite à sa désignation à l’unanimité en tant que seul candidat commun de tous les gouvernements de l’Union européenne, qu’ils soient néoconservateurs ou sociaux-démocrates.

– (EL) Support for Mr Barroso from the conservative, liberal and social democrat MEPs follows his unanimous designation as the only common candidate of all the governments of the EU, both neo-conservative and social democrat.


C'est la raison pour laquelle il conviendrait que tous les États membres et tout État candidat avant son adhésion disposent d'un registre national fiable de la localisation de l'amiante ou, lorsqu'une telle mesure est irréalisable, qu'avant toute rénovation ou démolition d'un bâtiment, les propriétaires de celui-ci soient tenus

For this reason, it should be ensured that all member states, and any applicant country prior to its admission, should either have a reliable national register of the location of asbestos, or, where this is impractical, that before any building is renovated or demolished, the owners of the building should be required to either


Dans la mesure où les pays candidats devront être à même d'utiliser le système dès leur adhésion, il faudra qu'ils soient tenus informés très régulièrement des travaux de développement/déploiement.

Given that the candidate countries will have to be able to use the system as soon as they join, they must be kept informed of development/deployment work.


Tout au long du processus d’élaboration de cette position, le Conseil est resté en contact étroit avec les pays candidats et le Conseil entend maintenir ces contacts afin que les pays candidats soient régulièrement et pleinement tenus informés de l’évolution de la situation.

The Council remained in close contact with the candidate countries during all of the preparatory work on the position, and the Council intends to maintain these contacts in order to keep the candidate countries fully informed about further developments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des candidats libéraux soient tenus ->

Date index: 2024-04-29
w