Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des biens et changer le genre de relation que nous souhaitons » (Français → Anglais) :

Si les terroristes souhaitaient faire peser une menace sur la société, gêner la libre circulation des personnes et des biens et changer le genre de relation que nous souhaitons établir, en Amérique du Nord, entre le Canada, les États-Unis et le Mexique, ils n'auraient pas pu mieux s'y prendre.

If the terrorists wanted to throw a cloud over society, over the free movement of people and goods and over the kind of relationship that we were developing in North America between Canada, the United States and Mexico, they could not have done it better.


Avec votre permission, monsieur le président, je vais changer de casquette. Si je peux me permettre de parler à titre de président d'Empire Life, je peux vous assurer que nous sommes justement très fiers de cette méthode de distribution de nos produits et de notre capacité d'offrir à nos clients des services commodes et facilement accessibles offerts par des agents compétents, bien formés et disponibles qui peuvent entr ...[+++]

If I can take my association hat off and put my Empire Life hat on, Mr. Chairman, that is something that I personally think is an issue we pride ourselves on, that methodology of the distribution of our products and ensuring we have the facility, the access, and the advice of competent, well-trained, and available individuals who can provide that kind of relationship with the client.


Les économistes traditionnels débattent déjà le rôle du FMI. À mon avis, nous avons une occasion unique d'ouvrir un grand débat public sur le genre d'institution que nous souhaitons avoir, et la mesure dans laquelle il est possible de changer celle qui existe actuel ...[+++]

Mainstream economists are having quite a debate on the role of the IMF. I think this is an enormous opportunity to open that up to broad public debate to see what we actually want in that kind of an institution, and whether we think we could change it.


Nous souhaitons entretenir avec la Russie une relation constructive basée sur un véritable partenariat européen, mais pour cela, la Russie doit changer de comportement.

We want a constructive relationship with Russia as true European partners, but in order for that to happen Russia’s behaviour has to change.


Bien évidemment, comme je l’ai indiqué précédemment, nous souhaitons poursuivre la consolidation des relations énergétiques, sur la base des principes hautement importants que sont la réciprocité, l’équité et l’égalité.

Of course, as I said before we want to further consolidate the energy relationship, on the basis of the most important principles, which are reciprocity, fairness and equality.


Mais pour protéger les femmes dans le Nord qui m'ont parlé de cas d'agression sexuelle, nous souhaitons bien sûr que ce genre de crimes violents fasse l'objet de mesures répressives.

To protect women in the north who have approached me about cases of sexual assault, we want prohibitions on these types of violent crimes.


Enfin, la troisième observation que nous souhaitons faire concernant le rapport de M. Brie, c'est qu'un renforcement de la coopération et des relations de l'Afghanistan avec ses voisins est primordial pour la stabilisation durable de ce pays étant donné, bien évidemment, le caractère multidimensionnel que revêtent certains problèmes bien mis en évidence par M. Brie, en particulier celui de la production et du trafic de drogue.

Our third and final observation concerning Mr Brie’s report is that it is essential to improve cooperation and relations between Afghanistan and its neighbours in order to ensure permanent stability in the country, especially given the multi-dimensional nature of some of the problems clearly highlighted by Mr Brie, notably drug production and trafficking.


Concernant les questions liées aux femmes – bien sûr, comme je suis une femme, vous pouvez vous imaginer que je prends toujours les questions de genre très au sérieux -, j’ai organisé une conférence sur les femmes – très récemment, le 6 mars – sur laquelle nous souhaitons bien entendu avoir un suivi.

Concerning women’s issues – of course, I am a woman so therefore you can imagine that I always take gender issues very seriously. I organised a women’s conference – very recently on 6 March – to which we will of course want to have a follow-up.


Il va de soi - et je remercie Enrique Barón Crespo pour ce qu’il a dit sur le travail de cette Commission, plus particulièrement dans ses relations avec le Parlement, ce qui ne va pas changer - que nous souhaitons que le Parlement s’exprime, car cette réforme est importante et du point de vue du développement et du point de vue de la politique commerciale.

It goes without saying that we hope that this House will give its opinion, as this reform is important both from the point of view of development and from that of trade policy, and I should like to thank Mr Barón Crespo for his comments on the work of this Commission, in particular in its relations with Parliament, an aspect which will remain unchanged.


Le genre de relations que nous souhaitons établir avec l'industrie et les provinces est de travailler ensemble à atténuer le fardeau réglementaire inutile.

The kind of compact that we want to have with the industry and provinces is to work together to reduce the unnecessary regulatory burden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des biens et changer le genre de relation que nous souhaitons ->

Date index: 2023-03-25
w