Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est une chose que nous voyons régulièrement.

Vertaling van "des années nous voyons régulièrement " (Frans → Engels) :

Lors de la conférence de presse qui a suivi le sommet, le président Juncker a déclaré: «Au cours des deux ou trois dernières années, en collaborant régulièrement avec le président Porochenko et son gouvernement, nous avons constaté que les progrès avaient été bien plus nombreux durant ce bref laps de temps qu'au cours des vingt années précédentes».

At the press conference following the Summit, President Juncker said: "Over the last two or three years, while working faithfully with President Poroshenko and his government, we have witnessed a great deal more progress during this short period than in the previous twenty years".


Nous voyonsgulièrement des ministères qui révèlent de manière inappropriée le nom des demandeurs d'accès et nous essayons toujours de tuer ça dans l'œuf en recommandant une meilleure formation et de meilleures procédures.

We do see on a regular basis departments that conduct improper disclosures of the names of access requesters, and we always try to nip those in the bud and to recommend better training and better processes within the institution.


Le président : Nous voyonsgulièrement une antidatation au jour du budget, car c'est à ce moment-là que les gens commencent à faire des plans.

The Chair: We regularly see it backdated to the day of the budget, because that is the day people start planning.


C'est une chose que nous voyonsgulièrement.

We see that regularly here.


Chaque année, je fais personnellement la connaissance d'un plus grand nombre d'entre vous: vous êtes nombreux à avoir participé à des réunions avec moi à Bruxelles ou à avoir préparé mes visites à l'étranger et à m'avoir accompagné lors de ces visites. tandis que Pierre Vimont est à présent une "vieille" connaissance, nous nous voyons régulièrement.!

Every year, I get to know a greater number of you in person: many of you have attended meetings with me in Brussels or prepared and accompanied me on visits abroad – . while Pierre Vimont has become an "old" acquaintance, we see each other regularly.!


Depuis des années, nous voyons régulièrement des embarcations retournées au large des côtes européennes, avec à leur bord d’infortunés demandeurs d’asile.

Capsized ships with unfortunate asylum seekers before the European coasts were, in recent years, a regular occurrence.


M. Jacques Duchesneau: Nous les voyons régulièrement, mais pas nécessairement à Washington. Ils viennent souvent au Canada.

Mr. Jacques Duchesneau: We have different conferences in the United States and in Canada.


Chaque année, nous voyons se produire dans le monde des événements qui exigent que l'UE fasse rapidement preuve de sa solidarité financière.

Each year, we are witness to events in the world around us which require the EU to contribute resources without delay.


Si nous passons en revue certains endroits du monde où nous avons apporté notre soutien dans le passé, nous voyons que les ressources disponibles sont moins importantes que les années précédentes.

If we look at some parts of the world which we supported in the past, we see that fewer resources are available than in previous years.


De plus, nous en voyons aujourd'hui les défaillances. Cette année, en effet, nous avons pu utiliser le mécanisme de flexibilité pour d'autres mesures financières, relevant de la catégorie 2.

Now, moreover, we are seeing its shortcomings for, this year, we had to use the flexibility mechanism for other, heading-2, aid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des années nous voyons régulièrement ->

Date index: 2023-07-24
w