Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernière constate beaucoup » (Français → Anglais) :

Ces deux ou trois dernières années, nous n'avons pas constaté beaucoup de problèmes liés à la classification.

We haven't faced a lot of classification issues in the last couple of years.


Monsieur le Président, les électeurs peuvent avoir diverses raisons de voter pour un candidat plutôt qu'un autre, mais je constate qu'aux dernières élections, beaucoup d'électeurs ont décidé de ne pas voter pour la hausse des impôts et les dépenses inutiles proposées par les libéraux.

Mr. Speaker, while voters make determinations on who to support for a number of reasons, I understand a lot of voters in the last election made the determination not to support higher taxes and wasteful spending. That is what the Liberals proposed.


29. rappelle que les investissements dans les sources d'énergie renouvelables représentent plus de la moitié des investissements dans les capacités de production de nouvelle génération effectués au cours des dix dernières années, et que cette part continuera d'augmenter; souligne que les énergies renouvelables, lorsqu'elles constituent une part importante du bouquet énergétique, représentent des défis considérables pour l'infrastructure existante du réseau électrique et que des investissements seront nécessaires pour relever ces défis; constate que dans ...[+++]

29. Recalls that investment in renewable energy sources represents more than half of all investments in new generation capacity over the last ten years and will continue to grow; emphasises that according a large share of the energy mix to RES entails major challenges for existing network infrastructure, and that investment is necessary to overcome these challenges; notes that, in certain Member States in which the increased feed-in from RES was not accompanied by the development of energy infrastructure, supply security is challenged by such increased feed-in; emphasises that according to ENTSO-E a significant proportion of all the b ...[+++]


Nous avons constaté dernièrement que beaucoup de gens qui postulent un emploi chez nous indiquent qu'ils ont fréquenté des écoles d'immersion.

Recently, we have noticed that many people are applying for jobs and indicating that they are graduates of immersion programs.


Je pense que vous avez pu constater la semaine dernière que beaucoup de personnes ne le pensent pas, mais le pays, par le biais de différentes initiatives du gouvernement et de l'industrie, a réduit ses émissions de mercure de façon significative.

I think you heard last week that there are plenty of opinions out there that we haven't done enough, but the country has reduced emissions of mercury significantly through various initiatives of the government and of industry.


11. se déclare préoccupé par les délais excessivement longs qu'il faut à la Commission et à la Cour de justice – lorsque cette dernière est impliquée – pour clore une procédure d'infraction, constate que cela est souvent dû à une obstruction lente et souvent délibérée au niveau administratif au sein des États membres concernés et demande, dès lors, la mise en place de délais plus stricts; met en doute l'efficacité des procédures d'infraction dites "horizontales", dont la conclusion prend beaucoup ...[+++]

11. Expresses concern about the excessive length of time taken to conclude infringement cases by the Commission services and the Court of Justice, if and when the Court is involved, and – recognising that this is frequently the result of slow and often deliberate obstruction within the Member State administrations involved – calls for the introduction of more stringent timescales; expresses its doubts about the efficiency of the so-called 'horizontal infringement procedures', which take longer to conclude; calls for a review of the infringement procedure aimed at ensuring greater respect for the application of EU legislative acts;


Cela est entièrement contradictoire avec les constatations de la Commission. Dans le cas des fonds structurels, cette dernière constate beaucoup moins de fraude et d'irrégularités que dans le cas des fonds agricoles.

This is diametrically opposed to the opinion held by the Commission, which believes that fraud and irregularities occur far less in structural funds than they do in agricultural funds.


Ces dernières années, nous avons bien évidemment constaté qu’il restait beaucoup d’argent à l’automne, issu des budgets agricoles; mais en sera-t-il encore ainsi avec un dollar en baisse et un accroissement des dépenses?

In recent years, we have of course seen that there has been a huge amount of money left over from the agricultural budgets in the autumn, but will that continue, with a falling dollar and other growing expenditure?


Comme la Commission le constate elle aussi, il y a eu beaucoup de progrès ces dernières années sur le marché des télécommunications de l’Union européenne, mais il y a encore beaucoup de choses à apprendre en particulier sur le marché de la téléphonie mobile.

As the Commission has stated, there has been a lot of progress in the past few years in the EU telecommunications sector, but there is still a lot to be learnt where the mobile phone market is concerned.


Je pense à ce qui s'est passé sur les marchés boursiers au cours de la dernière semaine environ, où comme vous l'avez constaté beaucoup de titres technologiques ont perdu, dans certains cas, beaucoup de valeur.

I'm thinking of the state of the stock market over the last week or so, where you've seen a lot of these technology stocks that have been, in some cases, significantly reduced in value.


w