Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Constatation à propos du bien-être général
évidemment

Traduction de «bien évidemment constaté » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


constatation à propos du grade histologique bien différenc

Well differentiated histological grade finding


constatation à propos du bien-être général

General well-being finding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je connais suffisamment bien la géographie pour constater que vous avez bien réparti les fonds un peu partout dans la province, depuis le Cap-Breton jusqu'à Yarmouth, en passant par de nombreuses autres régions, dont toutes les collectivités rurales, bien évidemment.

I know the geography well enough to see that it is pretty well distributed all over the province from Cape Breton to Yarmouth, and a lot in between, and in all rural communities, of course.


Bien évidemment, on aimerait bien qu'il n'y ait pas la moindre plainte, comme c'est le cas pour les services policiers H et I, mais je constate que la GRC est en septième place sur les 10 services policiers de la liste, avec 0,11 cas par employé des services policiers?

Obviously we would like to be at zero where police services H and I are, but I see that the RCMP are seventh of the 10 listed and that they have 0.11 cases per police employee.


Bien évidemment, comme vous pouvez même le constater à l'intérieur des propres groupes que vous constituez, il n'y a pas seulement les députés de l'opposition qui expriment leur désaccord, c'est entre les Canadiens eux-mêmes qu'il y a des divergences au sujet desquelles il nous faudra essayer de trouver ce que je considère comme la raison clé du succès des budgets du passé, soit un certain équilibre et une volonté de concilier les différents avis que vous avez exprimés avec tant d'éloquence.

Obviously, as you see even amongst your own groups, it's not only opposition party members who differ, but even amongst Canadians we're going to have to try to establish what I feel was the key to the success of the past budgets, which is to find that equilibrium, that balance within all the varied expressions of opinion you have very eloquently stated.


Il appartient évidemment aux procureurs de la Couronne, aux policiers et même aux avocats de la défense d'expliquer le déroulement du processus, de prendre le temps de vérifier que les victimes comprennent la procédure mais j'ai bien souvent constaté que les victimes n'étaient pas satisfaites de la façon dont les choses s'étaient passées.

Although it's incumbent upon crown attorneys, and police and defence lawyers for that matter, to explain what is happening in the system, to take the time to ensure that victims do understand the process they are dragged into through no will of their own, I found that oftentimes there was still a feeling that they were not satisfied with what was happening.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je constate avec plaisir que ce débat a fait la preuve d'un large consensus sur de nombreux points. Tout d'abord, un consensus pour dire que la technologie de l'hydrogène présente un potentiel intéressant pour contribuer à résoudre nos problèmes énergétiques. Deuxièmement, un consensus pour considérer la technologie de l'hydrogène comme une option intéressante pour la circulation routière. Et troisièmement, un très large consensus pour dire que, bien évidemment, la technologie de l'h ...[+++]

− (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I am very pleased to see that this debate has shown broad consensus in many respects: firstly, a broad consensus that hydrogen technology is an interesting potential way of helping to solve our energy problems; secondly, consensus that hydrogen technology is a potentially interesting option for road traffic; and thirdly, a very wide consensus that, of course, hydrogen technology in general makes sense only if the overall ecological effect is positive – that is, if hydrogen is made from clean sources of energy.


Bien évidemment, nous nous réjouissons de vous entendre préconiser l’évaluation des incidences, mais nous avons également constaté, dans le cadre d’autres directives concernant le marché intérieur et la protection des consommateurs, que lorsque la volonté politique est présente, l’évaluation des incidences peut être effectuée prestement ou limitée à certaines questions spécifiques. Aussi vous demanderais-je de mener l’évaluation des incidences avec célérité afin de parvenir à une proposition législative dans les plus brefs délais.

We are of course pleased to hear you advocating the impact assessment, but we have also seen, from the example of other directives relating to the internal market and consumer protection, that, where the political will is present, an impact assessment can either be carried out briskly or limited to specific individual questions, and so I would ask you to move the impact assessment forward with some speed in order to arrive at a legislative proposal as soon as possible.


Ces dernières années, nous avons bien évidemment constaté qu’il restait beaucoup d’argent à l’automne, issu des budgets agricoles; mais en sera-t-il encore ainsi avec un dollar en baisse et un accroissement des dépenses?

In recent years, we have of course seen that there has been a huge amount of money left over from the agricultural budgets in the autumn, but will that continue, with a falling dollar and other growing expenditure?


Ces dernières années, nous avons bien évidemment constaté qu’il restait beaucoup d’argent à l’automne, issu des budgets agricoles; mais en sera-t-il encore ainsi avec un dollar en baisse et un accroissement des dépenses?

In recent years, we have of course seen that there has been a huge amount of money left over from the agricultural budgets in the autumn, but will that continue, with a falling dollar and other growing expenditure?


Nous poursuivons les débats sur l'adhésion de la Grèce. Nous devons bien évidemment constater que ces débats se déroulent dans une atmosphère marquée par la faiblesse du cours de l'euro ainsi que par l'élargissement, pour lequel nous avons conscience que toute décision prise aujourd'hui peut créer un précédent pour les autres pays candidats à l'adhésion. Je pense que nous devons en tenir compte lors de l'ensemble des débats.

We are continuing the debate on the accession of Greece to the euro zone and, of course, we must have noticed that the tone of this debate has been influenced by the exchange rate weakness of the euro and enlargement, and we have kept in mind the fact that any decision we take now may set a precedent for future candidate countries. I feel we should take account of this throughout the debate.


II. 3 Il conviendrait de donner pour consigne aux APB d’intervenir en cas de comportement perturbateur violent constaté en cabine et, bien évidemment, dès l’instant que la vie des membres d’équipage ou des passagers est menacée, plutôt que de se limiter à une intervention de dernier recours, quand quelqu’un décide de s’en prendre au poste de pilotage.

II. 3 APOs should be instructed by the RCMP to be prepared to intervene in violent disruptions in passenger cabins, and certainly be prepared to intervene if crew or passengers’ lives are threatened, and not necessarily to restrain themselves until the very moment that any assault is launched on the cockpit.




D'autres ont cherché : bien entendu     bien sûr     évidemment     bien évidemment constaté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien évidemment constaté ->

Date index: 2024-11-15
w