Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernier montre comment » (Français → Anglais) :

Les derniers résultats du tableau d'affichage du marché intérieur ont montré comment les États membres manquent de plus en plus à ces obligations.

The latest results of the Internal Market Scoreboard have shown how Member States are increasingly failing to deliver.


La stratégie à deux niveaux adoptée en juin dernier montre comment les deux aspects sont liés et comment ils peuvent se renforcer mutuellement.

The two-level strategy adopted in June shows how the two aspects are linked and how they can mutually enhance one another.


Au cours des 20 dernières années, l'Institut de technologie des Premières nations nous a montré comment il fallait s'y prendre pour offrir des programmes bien adaptés culturellement et conçus pour fournir une bonne formation.

Over the past 20 years, FNTI has demonstrated how to provide culturally relevant and academically sound programs in an efficient manner.


Comme le fait remarquer la Commission dans son rapport, ces dernières années, la télédétection a montré comment nous devions gérer les besoins de la politique agricole commune.

As the Commission notes in its report, in recent years remote sensing has shown how we can cope correctly with the management needs of the Common Agricultural Policy.


À la lumière de ce que nous avons appris au cours des quelques dernières semaines, j'estime que ce qui s'est passé lors de cette réunion est attribuable au Guide de la petite obstruction que le gouvernement voulait mettre en pratique aux comités, un guide qui montre comment perturber les comités, contrarier certains témoins dont on n'approuve pas la position, contrôler l'ordre du jour et semer la zizanie au sein des comités afin de paralyser les comités et le Parlement.

Based on what we heard and saw over the past few weeks, I believe it was a reflection of the government's book of dirty tricks that it was going to deploy in committee, a book on how to disrupt committees, how to antagonize certain witnesses who they disapproved of, how to control the agenda and how to create a lot of ruckus and noise in committees in an effort to disrupt Parliament and committees from functioning.


Mon collègue et ami de la présidence a expliqué très clairement les principes consacrés dans le rapport intérimaire adopté la semaine dernière par les ministres des affaires étrangères de l’Union européenne et montré comment, par le biais d’une série de consultations intensives avec la région, ils constitueront la base d’un programme de travail concret qui sera présenté lors du Conseil européen de juin.

My friend and colleague from the presidency has explained very clearly the principles in the interim report adopted by the Foreign Ministers of the European Union last week and he explained how, through a series of intensive consultations with the region, they will form the basis of a concrete work programme to be presented to the European Council in June.


Les mêmes études ont aussi montré comment le gouvernement a maintenant renoncé à toute volonté de discipline en matière de dépenses et comment les dépenses de programmes ont grimpé de plus de 30 p. 100 au cours des quatre derniers exercices, en partie sous la gestion de l'actuel premier ministre.

That study went on to talk about how the government has now abandoned all pretence of spending discipline and about how fiscal program spending has jumped by more than 30% in the past four fiscal years, part of which was shepherded through Parliament by the current Prime Minister.


Dans le rapport "The Great EU Sugar Scam" publié la semaine dernière, Oxfam International montre comment l'Europe, avec ses subventions, entrave les débouchés africains locaux du sucre.

In the report ‘The Great EU Sugar Scam’ , published last week, Oxfam International shows how Europe's subsidies undermine local African sugar sales.


Ayant discuté de ces cinq arguments et montré comment les quatre derniers non seulement sont résolument erronés, mais constitueraient de dangereux précédents si notre Chambre les appuyaient, je me penche un moment sur l'amendement proposé par le sénateur Doody, celui qui dit «là où le nombre le justifie».

Having dealt with these five arguments, and having shown how the last four of them are not only categorically wrong but would form very dangerous precedents for this chamber to support, let me turn now for a moment to Senator Doody's " where numbers warrant" amendment.


M. Chris Axworthy (Saskatoon-Clark's Crossing, NPD): Monsieur le Président, en faisant deux annonces la semaine dernière, le gouvernement a montré comment, en voulant réduire le déficit, il entendait protéger les riches et s'attaquer aux pauvres.

Mr. Chris Axworthy (Saskatoon-Clark's Crossing, NDP): Mr. Speaker, two announcements in the past week demonstrate that the government's approach to reducing the deficit protects the rich and punishes the poor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier montre comment ->

Date index: 2022-06-19
w