Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «depuis que je suis rentré chez moi jeudi soir » (Français → Anglais) :

La grande différence que j'ai constater depuis que je suis rentré chez moi pour travail, c'est que je n'obtiens plus aussi facilement de l'argent.

The single greatest difference I have experienced since returning home to work is that I can no longer get money fairly easily.


Ce sont des questions qu'on me pose depuis que je suis rentré chez moi jeudi soir et que j'ai tenu cette assemblée, et cela n'a pas cessé depuis.

Second, I am afraid the time for the member's question has expired.


Le sénateur Keon: Je veux moi aussi féliciter le sénateur Gauthier. Je le connais depuis environ 35 ans, soit depuis que je suis rentré des États-Unis au Canada pour pratiquer la médecine.

Senator Keon: May I add my congratulations to Senator Gauthier, whom I have known for about 35 years, since I returned from America to Canada to practise medicine.


Je vais revivre cela jeudi soir, lorsque je me rendrai à l’aéroport de Francfort pour rentrer chez moi.

I will have the same experience on Thursday evening when I go to Frankfurt Airport to try and go home.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Messieurs les rapporteurs, je pense que le rapport, tel qu’il a été voté par la commission économique et monétaire, est un bon rapport et qu’il faut savoir gré à M. Rasmussen, notamment, d’avoir, depuis de longs mois, insisté sur la nécessité d’une intervention communautaire plus importante dans les domaines dont nous débattons ce soir.

– (FR) Mr President, Commissioners, rapporteurs, I believe that this report as adopted by the Committee on Economic and Monetary Affairs is a good one, and we should be grateful to Mr Rasmussen, in particular, for having insisted over so many months on the need for wider-ranging EU intervention in the areas that are the subject of tonight’s debate.


– (EN) Madame la Présidente, permettez-moi de vous lire cet extrait de la presse: «Le 29 septembre, juste après le repas du soir pris pour rompre le jeûne du Ramadan, une trentaine de véhicules avec à leur bord plusieurs centaines de rebelles soudanais ont fait irruption dans le périmètre d'une base des forces de maintien de la paix de l'Union africaine à l'extérieur d'Haskanita, une petite ville du sud du Darfour, qui est la province occidentale soudanaise où les combats font rage. Au Darfour, au moins 200 000, voire 300 ...[+++]

– Madam President, I will read from the press: ‘Just after the evening meal to break the Ramadan fast on 29 September, around 30 vehicles loaded with several hundred Sudanese rebels ripped through the perimeter of an African Union peacekeepers’ base on the edge of Haskanita, a small town in southern Darfur, the embattled province in western Sudan where at least 200 000 people and perhaps as many as 300 000 have been killed since the rebellion began in 2003’.


Le soir du même jour, je suis rentré au Canada, d'abord à Toronto où je devais avoir certaines activités et, le lendemain soir, le jeudi 24 janvier, je suis rentré à Ottawa.

On the evening of the same day, I returned to Canada, first for events in Toronto, and then the following evening, Thursday, January 24, I returned to Ottawa.


Cette résolution sera la cinquième que nous adopterons depuis de nombreux mois sur le Darfour: nous voyons à quel point elles ébranlent les responsables, notamment les responsables soudanais accueillis ce soir à Paris.

This resolution will be the fifth that we have adopted over many months on Darfur: we can see the extent to which they undermine the officials, not least the Sudanese officials received this evening in Paris.


- (EN) Monsieur le Président, ayant été le témoin, depuis plusieurs années, de débats difficiles au Parlement concernant ce sujet, c'est en effet un plaisir pour moi, ce soir, de constater un soutien aussi large pour ce rapport. Le sens du consensus doit être salué.

– Mr President, having seen over the years very difficult discussions in Parliament relating to this subject, it is indeed a pleasure for me this evening to see such widespread support for this report. The sense of consensus is to be welcomed.


Jeudi soir dernier, je suis arrivé chez moi, à Cameras, en Alberta.

Last Thursday night I arrived home in Cameras, Alberta.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis que je suis rentré chez moi jeudi soir ->

Date index: 2025-08-03
w