Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «depuis les horribles attentats perpétrés » (Français → Anglais) :

1. condamne catégoriquement l'horrible attentat perpétré par le groupe islamiste somalien Al-Chebab contre l'université de Garissa, au nord-est du Kenya, le 2 avril 2015, qui a coûté la vie à 147 jeunes gens et en a blessés bien plus encore;

1. Strongly condemns the horrific attack on Garissa University in north-east Kenya on 2 April 2015 by the Somalia-based Islamist group Al-Shabaab, which killed 147 young people and injured many more;


En fait, comme nous le savons trop bien, il s'est produit tout près d'ici un horrible attentat terroriste, qui a été perpétré par un extrémiste violent et qui a coûté la vie à un jeune membre des Forces armées canadiennes.

In fact, as we all know only too well, just steps from where we stand today we witnessed a horrific terrorist attack that cost a young Canadian Armed Forces member his life at the hands of a radicalized violent extremist.


Les Canadiens se préoccupent grandement de la sécurité depuis les horribles attentats perpétrés contre le World Trade Center à New York il y a un peu plus d'un an, soit le 11 septembre dernier.

Canadians have had great concern about our security since the horrible occurrences at the World Trade Center in New York about one year ago on September 11.


À cet égard, vous avez été nombreux à déclarer que l’énergie qu’a éveillée en nous l’horrible attentat perpétré à Madrid devait rester intacte.

Many have rightly said in this regard that we must not lose energy following the horrific attack in Madrid.


Aucun d’entre nous n’oubliera jamais les horribles attentats perpétrés contre les tours jumelles le 11 septembre 2001.

None of us will ever forget the horrific attacks on the Twin Towers on 11 September 2001.


Ils ont dit qu'il s'agit d'une loi cadre qui vise à simplifier le processus d'immigration et du statut de réfugié et qu'il fallait lutter contre le terrorisme depuis les horribles attentats du 11 septembre.

They said that it is framework legislation intended to streamline the immigration and refugee process and that it is necessary for us to act on terrorism as a result of the horrific acts of September 11.


De fait, ceux qui exercent de manière systématique la terreur d’État, ceux qui fabriquent les Ben Laden et les UCK, ceux qui qualifient de "terroristes" des peuples entiers, ont trouvé, à la suite des horribles attentats perpétrés aux États-Unis, une occasion en or de régler leurs comptes avec tous ceux qui s’opposent à leur hégémonie mondiale.

What has happened is that those who systematically engage in state terrorism, those who made the Bin Ladens and the KLA what they are, those who turned whole nations into terrorists have found a golden opportunity, following the hideous terrorist attack in the USA, to settle their accounts with anyone and everyone who opposes their world dominion.


- Monsieur le Président, la première interrogation après le raid effectué par Israël au cœur de la Syrie, le premier de cette ampleur depuis la guerre du Kippour, en réplique à l’horrible attentat d’Haïfa perpétré par une jeune femme kamikaze, est celle de savoir si nous risquons d’entrer dans une phase dangereuse pour la paix dans l’ensemble de la zone proche-orientale.

– (FR) Mr President, after the Israeli raid into Syria, the first of its size since the Yom Kippur war, in retaliation for the dreadful attack in Haifa perpetrated by a young female suicide bomber, the first question is whether we are at risk of entering a dangerous phase for peace throughout the Middle East.


Bien entendu, fait le plus horrible, le 11 septembre, des terroristes ayant des liens avec Oussama ben Laden et son organisation terroriste Al-Qaïda, qui ont trouvé refuge et appui auprès des talibans, ont tué quelque 7 000 personnes dans les attentats perpétrés contre le World Trade Center et le Pentagone.

Of course most horrifically of all, on September 11 terrorists linked to Osama bin Laden and his al-Qaeda terrorist organization, whom the Taliban have given shelter and support, murdered some 7,000 people in the ruthless attacks on the World Trade Center and the Pentagon.


À Tokyo, une curieuse secte religieuse a fait exploser dans le métro, pendant les heures de pointe, des bombes contenant un gaz neurotoxique mortel; il y a aussi eu l'horrible attentat à la bombe que la milice patriotique a perpétré dans un immeuble fédéral d'Oklahoma City.

In Tokyo, a bizarre religious cult set off canisters of deadly nerve gas during rush hour in the subway system and, of course, the patriot militia movement was behind the horrific bombing of the federal building in Oklahoma City.


w