Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affreux
Annuel cumulatif
Chute sur ou depuis les escaliers
Chute sur ou depuis les marches
Chute sur ou depuis un escalier mécanique
Cum
Cumul annuel
Cumul annuel au ...
Cumul annuel jusqu'à ce jour
Cumul au ...
Cumul de l'année
Cumul depuis le début de l'exercice
Cumul jusqu'à ce jour
Cumulatif annuel
D'enfer
Depuis 1867
Depuis la création de la Confédération
Depuis la création de la Confédération canadienne
Depuis le début de l'année
Depuis le début de l'exercice
Horrible
Nombre d'heures depuis la dernière visite en atelier
Synchronisation laser depuis l'orbite géostationnaire
Total cumulé de l'année

Traduction de «depuis les horribles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
depuis la création de la Confédération canadienne [ depuis la création de la Confédération | depuis 1867 | depuis l'adoption de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique ]

since Confederation


depuis le début de l'exercice [ cumul annuel | depuis le début de l'année | cumul de l'année | cumul annuel jusqu'à ce jour | cumul jusqu'à ce jour | cumul annuel au ... | cumul au ... | cumul de l'année | cumulatif annuel | total cumulé de l'année | annuel cumulatif | cumul depuis le début de l'exercice | cum ]

year-to-date [ YTD | year to date ]






chute sur ou depuis un escalier mécanique

Fall on or from escalator




chute sur ou depuis les escaliers

Fall on or from stairs


Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.

Definition: The patient has had two or more depressive episodes as described in F33.0-F33.3, in the past, but has been free from depressive symptoms for several months.


synchronisation laser depuis l'orbite géostationnaire

laser synchronisation from stationary orbit | LASSO


nombre d'heures depuis la dernière visite en atelier

hours since last shop visit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'absence de violence terroriste en sol canadien depuis les horribles événements du 11 septembre n'exclut pas la possibilité d'une attaque terroriste.

Since the horrific events of 9/11, the absence of terrorist violence on Canadian territory does not preclude the possibility of a terrorist attack.


A. considérant que, selon une estimation des Nations unies, depuis le début, en mars 2011, des violentes répressions contre les manifestants pacifiques en Syrie, au moins 80 000 personnes, dont la plupart étaient des civils, ont été tuées; considérant que les actes d'une violence extrême, comme l'utilisation de l'artillerie lourde et des bombardements dans des zones fortement peuplées, les massacres horribles auxquels se livrent l'armée syrienne, les forces de sécurité et le shabiha, ainsi que les diverses forces d'opposition, ne ces ...[+++]

A. whereas, according to an estimate from the UN, since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria in March 2011, at least 80 000 people, most of them civilians, have been killed; whereas extreme violence, such as the use of heavy artillery and shelling against populated areas, and horrific killings by the Syrian army, security forces and the Shabiha, as well as by various opposition forces, have continuously increased;


A. considérant que, selon les Nations unies, depuis le début, en mars 2011, des violentes répressions contre les manifestants pacifiques en Syrie, quelque 20 000 personnes, dont la plupart étaient des civils, ont été tuées; considérant que les actes d'une violence extrême, comme l'utilisation de l'artillerie lourde et des bombardements dans des zones fortement peuplées, les massacres horribles auxquels se livrent l'armée syrienne, les forces de sécurité et le shabiha, ainsi que les diverses forces d'opposition, ne cessent de s'accro ...[+++]

A. whereas, according to the UN, since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria in March 2011, nearly 20 000 people, most of them civilians, have been killed; whereas heavy violence, such as the use of heavy artillery and shelling against populated areas, and horrific killings by the Syrian army, security forces and the Shabiha, as well as by various opposition forces, have continuously increased; whereas there have been several massacres and mass targeted (point-blank) killings of men, women and children; whereas the use of torture, mass arrests and widespread destruction of populated areas has dramatically ...[+++]


A. considérant que, depuis le début de la répression violente à l'encontre des manifestants pacifiques en Syrie, en mars 2011, plus de 26 000 personnes ont été tuées, et les actes d'une rare violence - y compris l'utilisation de l'artillerie lourde et des bombardements dans des zones fortement peuplées, y compris à Damas et à Alep - ne cessent de s'accroître, comme les massacres horribles auxquelles se livrent l'armée syrienne, les forces de sécurité et le shabiha; considérant que des hommes, des femmes et des enfants ont été victime ...[+++]

A. whereas since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria in March 2011 more than 26.000 people have been killed, heavy violence - such as the use of heavy artillery and shelling against populated areas, including in Damascus and Aleppo - and horrific killings by the Syrian army, security forces and the Shabiha have continuously increased; whereas there have been several massacres and targeted (point-blank) killings of men, women and children; whereas torture, mass arrests and wide-spread destruction of populated areas has dramatically escalated; whereas cities and towns throughout Syria are being kept under ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que, selon les Nations unies, depuis le début, en mars 2011, des violentes répressions contre les manifestants pacifiques en Syrie, quelque 20 000 personnes, dont la plupart étaient des civils, ont été tuées; considérant que les actes d'une violence extrême, comme l'utilisation de l'artillerie lourde et des bombardements dans des zones fortement peuplées, les massacres horribles auxquels se livrent l'armée syrienne, les forces de sécurité et le shabiha, ainsi que les diverses forces d'opposition, ne cessent de s'accroî ...[+++]

A. whereas, according to the UN, since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria in March 2011, nearly 20 000 people, most of them civilians, have been killed; whereas heavy violence, such as the use of heavy artillery and shelling against populated areas, and horrific killings by the Syrian army, security forces and the Shabiha, as well as by various opposition forces, have continuously increased; whereas there have been several massacres and mass targeted (point-blank) killings of men, women and children; whereas the use of torture, mass arrests and widespread destruction of populated areas has dramatically ...[+++]


Que ce député ose suggérer aux Canadiens que, depuis cet horrible jour de juin 1985, le gouvernement, de même que ses alliés du monde entier, n'ont pas dépensé des milliards de dollars, à l'échelle mondiale, pour tirer les leçons de catastrophes comme l'explosion de l'avion d'Air India et pour s'assurer que nous sommes. Le Président: Le député de Portage Lisgar a la parole.

That this member would suggest to Canadians that, since that horrible day in June 1985, this government along with allies around the world have not spent billions of dollars globally to learn from disasters such as Air-India and to ensure we are The Speaker: The hon. member for Portage—Lisgar.


Si je puis me permettre, il suffit de se rappeler toutes les choses qui ont été faites depuis cet horrible accident il y a 20 ans pour constater que le Canada a pris de grandes mesures pour renforcer sa sécurité.

I would suggest, when we look back at all of the different things that have been done since that horrific accident 20 years ago, we have made major steps in securing Canada's safety.


Ils ont dit qu'il s'agit d'une loi cadre qui vise à simplifier le processus d'immigration et du statut de réfugié et qu'il fallait lutter contre le terrorisme depuis les horribles attentats du 11 septembre.

They said that it is framework legislation intended to streamline the immigration and refugee process and that it is necessary for us to act on terrorism as a result of the horrific acts of September 11.


L'année dernière a été sans aucun doute l'année où il y a eu le plus de répression en Chine depuis l'horrible massacre de la place Tiananmen, il y a dix ans.

Last year was unquestionably the most repressive year in China since the horrifying massacre at Tiananmen Square ten years earlier.


- Effectivement, vu d'abord l'horrible tragédie qui a eu lieu à Moscou et vu l'horrible tragédie qui a lieu depuis des années en Tchétchénie, à la veille du sommet Union européenne/Russie, nous estimons qu'il est nécessaire, en présence de la Commission et en présence de M. Solana, d'inclure dans nos débats de politique étrangère un débat sur la Tchétchénie, car il est des questions que nous voulons poser à la Russie concernant les massacres qui ont lieu en Tchétchénie, concernant la non-information des citoyens russes après l'horribl ...[+++]

– (FR) In the light of the horrific tragedy which occurred in Moscow and the horrific tragedy which has been going on for years in Chechnya, we feel it is necessary, on the eve of the EU-Russia Summit, in the presence of the Commission and of Mr Solana, to include a debate on Chechnya in our debates on foreign policy, as there are questions that we wish to raise with Russia regarding the massacres that have been carried out in Chechnya and regarding the lack of information Russian citizens were given following the horrific, tragic hostage-taking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis les horribles ->

Date index: 2021-01-03
w