Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "depuis 1998 nous " (Frans → Engels) :

Jusqu'à maintenant, depuis que nous offrons un examen pour tester la partie théorique du programme, depuis 1998 donc, 40 000 étudiants sont sortis des collèges qui ont adhéré à l'entente et offrent le programme conformément à nos normes et lignes directrices — pas nécessairement à celles du ministère, mais aux nôtres.

To date, since we began to offer an exam to test the theory portion of the program in 1998, 40,000 students have graduated from colleges who signed the agreement to deliver the program in accordance with our standards and guidelines — not necessarily the ministry's, but ours.


La ligne entre 3 102 et A représente ce qu'auraient été nos niveaux d'émission en 2010, soit 3 181 kilotonnes, cela si nous n'avions rien fait depuis 1998 — si nous avions maintenu le statu quo comme si de rien n'était, compte tenu de l'augmentation de la taille du gouvernement.

What the line from 3,102 to A represents is, if we did nothing from 1998 onward — we just continued operating as we are now, business as usual, factoring in growth of government — our emissions levels by 2010 would be 3,181 kilotons.


En ce qui concerne plus particulièrement la fâcheuse situation dans laquelle nous nous trouvons encore, depuis 1998, avec LTCM, Hypo Real Estate et, bien sûr, Lehman, ainsi que les effets d’entraînement, il faudrait en tirer des règles empêchant qu’on en arrive au problème fondamental du «too big to fail» (trop grands pour faire faillite).

With reference in particular to the tiresome situation we keep finding ourselves in, starting back in 1998, with LTCM, Hypo Real Estate and, of course, Lehman, and the knock-on effects, rules should emerge from this that make it impossible to end up with the basic problem of ‘too big to fail’.


En ce qui concerne plus particulièrement la fâcheuse situation dans laquelle nous nous trouvons encore, depuis 1998, avec LTCM, Hypo Real Estate et, bien sûr, Lehman, ainsi que les effets d’entraînement, il faudrait en tirer des règles empêchant qu’on en arrive au problème fondamental du «too big to fail» (trop grands pour faire faillite).

With reference in particular to the tiresome situation we keep finding ourselves in, starting back in 1998, with LTCM, Hypo Real Estate and, of course, Lehman, and the knock-on effects, rules should emerge from this that make it impossible to end up with the basic problem of ‘too big to fail’.


Depuis 1998, nous avons graduellement réorienté nos activités et nous nous appuyons de moins en moins sur le gouvernement et de plus en plus sur les organisations de la société civile.

Since 1998 we have also gradually oriented our programming away from the government and towards support to civil society organizations.


Mme Maryantonett Flumian: Eh bien, monsieur, comme je l'ai expliqué plus tôt, nous avons réalisé des progrès sur différents fronts au cours des années et, depuis 1998, date à laquelle le prédécesseur de la vérificatrice générale et son équipe nous ont rendu visite, nous avons apporté des changements à notre gestion du programme des NAS.

Ms. Maryantonett Flumian: Well, sir, as I outlined earlier, we have been making progress on these fronts for some many years, and since 1998, when the Auditor General's predecessor and his staff paid us a visit, we have implemented changes to the way we manage the SIN program.


Or, nous défendons le maintien du moratoire, qui existe "de facto" depuis 1998, concernant l’approbation de nouveaux organismes génétiquement modifiés dans la chaîne alimentaire et nous rejetons d’emblée le soutien du rapport en faveur de la levée du moratoire, que nous considérons comme un véritable crime contre l’environnement.

We call for the de facto moratorium that has been in place since 1998 for the approval of new genetically modified organisms in the food chain to be maintained and we totally reject the report’s support for lifting the moratorium, which we feel would be a real environmental crime.


Nous essayons depuis 1998 de répondre aux inquiétudes américaines par rapport à certaines dispositions du statut, mais, comme nous l’avons vu cet été, ces efforts ont été vains.

Since 1998, we have tried to accommodate American concerns in relation to certain provisions of the Statute but, as the summer showed, these efforts have been in vain.


Par exemple, nous attendons depuis 1996 l'intégration de l'interdiction de débarquement du Honduras et du Belize à la législation communautaire ; nous attendons également depuis 1998 le contrôle de l'effort de pêche du thon blanc dans les eaux communautaires.

For example, we have been waiting since 1996 for the incorporation into Community legislation of the ban on landings from Honduras and Belize, or, for example, since 1998 for the control of the fishing capacity for albacore tuna in Community waters.


Nous le faisons depuis 1998 et, au Québec, nous sommes le premier prêteur à offrir ce financement; la plupart des producteurs se financent avec nous.

We have been doing so since 1998. In Quebec, we were the first lender to provide funding of this kind; most producers get their funding from us.




Anderen hebben gezocht naar : jusqu'à maintenant depuis     depuis     depuis que nous     rien fait depuis     fait depuis     cela si nous     trouvons encore depuis     dans laquelle nous     depuis 1998 nous     années et depuis     plus tôt nous     de facto depuis     facto depuis     nous     nous essayons depuis     essayons depuis     nous attendons depuis     également depuis     exemple nous     faisons depuis     depuis 1998 nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis 1998 nous ->

Date index: 2023-05-07
w