Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demandé si nous comprenons véritablement " (Frans → Engels) :

Premièrement, des témoins sont venus nous dire à plusieurs reprises que le Canada n'utilise ou ne comprend peut-être pas complètement le système politique des États-Unis. Particulièrement, plus d'un témoin s'est demandé si nous comprenons véritablement la politique locale aux États- Unis, surtout les interventions auprès des sénateurs.

First, we have heard evidence more than once that Canada may not be fully taking advantage or understanding the political system in the U.S. Particularly, the question has arisen from more than one witness as to whether we fully understand local politics in the U.S., particularly as they deal with senators.


M. Glenn Rivard: Eh bien, votre question me semble très légitime et nous amène à nous demander si nous voulons véritablement mettre un terme à un champ de recherche qui, comme on nous l'a déjà expliqué, est certainement utile, notamment en ce qui concerne la recherche sur le cancer.

Mr. Glenn Rivard: Well, I think it's a very legitimate question. It really comes down to a case of whether or not we really want to close down a line of research that, as has been explained to us, is certainly useful, particularly in the area of cancer research.


Aujourd'hui, nous réaffirmons le soutien constant de l'UE à ces efforts et invitons les gouvernements des pays visés par l'élargissement à adhérer plus activement aux réformes nécessaires et à en faire véritablement leurs priorités politiques – non pas parce que l'UE le demande, mais parce qu'elles sont dans l'intérêt de leurs citoyens, et de l'Europe toute entière».

Today we reiterate the EU's continued support for these efforts and call on the governments of the enlargement countries to embrace the necessary reforms more actively and truly make this their political agenda – not because the EU is asking for it, but because it is in the best interest of their citizens, and Europe as a whole".


Je tiens à demander si nous comprenons à quel point le financement de tous ces programmes et de toutes ces décisions est une nécessité essentielle et qu'ils ne peuvent pas être mis en application sans aide financière appropriée.

I want to ask whether we understand that financing all these programmes and decisions is a vital necessity and that they cannot be implemented without proper financial support.


Toutefois, la question de nos obligations commerciales revient toujours. C'est pourquoi je me demande si nous pouvons véritablement avoir une stratégie de la sécurité alimentaire au Canada, en respectant ces obligations commerciales; si nous pouvons promouvoir l'achat local et le producteur primaire, sans être acculés par l'ALENA ou l'OMC; il semble que nous butions toujours sur ce problème.

I'm wondering whether we can really have a food security strategy in Canada, when we have these trade obligations, to promote buying locally and promote the primary producer without being squeezed by NAFTA or the WTO, because that's another issue that seems to be coming up.


Je me demande si nous avons véritablement cherché à savoir si d'autres politiques que nous avons proposées lors du sommet de printemps étaient compatibles avec ces ambitions ou avec d'autres ambitions visant à encourager des crédits à l'exportation qui soient cohérentes vis-à-vis du développement durable, quand certains États membres consacrent 50 % de leurs crédits à l'exportation pour permettre au commerce d'armes de se poursuivre.

I wonder if we have actually proofed some of the other policies that we came up with at this Spring Summit against those ambitions or, indeed, ambitions to encourage export credits that are consistent with sustainable development when certain Member States pay out over 50% of their export credits to enable arms deals to go ahead.


Je considère que si nous utilisons ce concept dans un sens trop large, nous porterons préjudice à tous ces États membres qui ont déjà établi des systèmes de collecte, en interrompant les circuits de réutilisation déjà existants, ce qui reviendrait à préférer le recyclage à la réutilisation, avant de nous de nous demander si nous sommes véritablement en train d'encourager le système le plus approprié d'un point de vue environnementa ...[+++]

I believe that if we use this concept in an excessively wide sense we will be jeopardising those Member States who already have collection systems in place, in breaking up existing re-use circuits, inasmuch as we would be favouring recycling over re-use, before asking ourselves the question whether we are favouring the most ecologically sound system.


C'est seulement maintenant que nous comprenons véritablement ce qui s'est passé.

The full scale of what exactly has happened is only just hitting home.


Nous devons nous demander comment nous pouvons véritablement et concrètement protéger notre industrie laitière contre les États-Unis d'Amérique.

We need to ask ourselves what kind of real, concrete protection we can offer to our dairy industry against the United States of America.


C'est une initiative permanente et nous nous sommes demandés si nous rejoignions véritablement les communautés qui en ont besoin ou si les propositions que nous recevions venaient de communautés où vivaient d'excellents rédacteurs de propositions mais qui ne connaissaient peut-être pas le même type de problèmes avec les adolescents que connaissaient d'autres collectivités.

This has been an ongoing initiative, and one of our concerns was whether we were actually getting to the communities of need or whether we were getting proposals from communities that are good proposal writers and may actually not have the same type of youth justice problems that some of the other communities do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandé si nous comprenons véritablement ->

Date index: 2021-07-19
w