Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demandé que des gens viennent témoigner " (Frans → Engels) :

Heureusement, des comités parlementaires ont demandé que des gens viennent témoigner à ce sujet.

Fortunately, parliamentary committees asked people to appear as witnesses on this subject.


N'oubliez pas que ces gens viennent ici à grands frais.bien sûr, le gouvernement du Canada verse des sommes pour que ces gens viennent témoigner et présenter leurs exposés.

Remember that these people pay a lot of money.of course the Government of Canada pays money to have these people come in and give presentations and give their evidence.


15. souligne que l'investissement dans l'emploi des jeunes doit former une composante essentielle des stratégies nationales d'investissement social; demande aux États membres, dans la mesure où une croissance solidaire se doit de protéger les secteurs de la société susceptibles de faire avancer cette dernière, d'exclure les investissements dans l'éducation et la formation de leurs objectifs nationaux en matière de déficit; prie instamment les États membres de prendre des mesures témoignant ...[+++]

15. Stresses that investment in youth employment must be a key component of national social investment strategies; inclusive growth has to protect those sectors of society that are able to bring society forward, therefore, calls on Member states to exclude investments in education and training from national deficit targets; urges the Member States to take strong measures to fight youth unemployment, in particular through preventive action against early dropout from school or from training or apprenticeship schemes (e.g. by implanting a dual educational system or other equally efficient types of framework), and to develop comprehensive ...[+++]


Or, les gens achètent ces produits dans des magasins de grandes chaînes commerciales, puis se demandent d’où viennent tous ces maladies, cancers et tumeurs.

Now, people buy these products in large commercial chains and then wonder where all these diseases, cancers and tumours come from.


Soyons clairs: tous, des fonctionnaires du ministère des Pêches et des Océans aux membres du groupe de travail et de la commission, en passant par les pêcheurs commerciaux et les pêcheurs récréatifs, devraient être invités à témoigner. Je tiens à ce que ces gens viennent témoigner.

Let us be clear: everyone, DFO officers, commercial fishers, independent people, the panel and the commission, should be invited and should testify.


C'est effectivement ce qui s'est passé et le comité poursuit ses délibérations et les gens viennent témoigner.

It did, and it continues, and people are coming forward.


Le député ne peut en effet garder des informations pour lui qu'au moment où il a ce droit de refuser de témoigner et ce n'est qu'alors que des gens viennent lui parler, s'ils savent qu'il ne doit pas les dénoncer.

A Member of Parliament can then only if he has this right to refuse to bear witness, keep information to himself and only then will people come to him and tell him something if they know that he must not inform on them.


Le président de la commission a convoqué ceux-ci pour discuter de la question et dissiper l'impression dont le député a fait état, celle selon laquelle nous ne voulons pas que les gens viennent témoigner.

The chairman of the commission has called for the various counsel to discuss this matter and to make sure the impression the hon. member has reached that somehow we want people not to come forward is dispelled.


9. souligne l'importante responsabilité qui incombe aux ambassades situées dans les pays d'origine et qui sont juges, les premières, des demandes de visa; demande une intensification de la concertation entre les ambassadeurs européens en poste dans les pays d'où viennent de nombreux immigrés clandestins; et engage instamment ces ambassades à mettre en œuvre des campagnes d'information destinées à avertir les ...[+++]

9. Stresses the considerable responsibility of embassies in the countries of origin in taking initial decisions on visa requests, calls for more consultation between the European ambassadors in those countries from which large numbers of illegal immigrants come, and urges those embassies to set up information campaigns warning people about the dangers of the trade in human beings;


10. souligne l'importante responsabilité qui incombe aux ambassades situées dans les pays d'origine et qui sont juges, les premières, des demandes de visa; demande une intensification de la concertation entre les ambassadeurs européens en poste dans les pays d'où viennent de nombreux immigrés clandestins; et engage instamment ces ambassades à mettre en œuvre des campagnes d'information destinées à avertir les ...[+++]

10. Emphasises the important responsibility of embassies in the countries of origin as first judges of visa requests, calls for more consultation between the European ambassadors in those countries from which large numbers of illegal immigrants come, and urges those embassies to set up information campaigns warning people about the pitfalls of trafficking in human beings;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandé que des gens viennent témoigner ->

Date index: 2024-05-16
w