Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demandé pourquoi notre " (Frans → Engels) :

Il a demandé pourquoi notre gouvernement n'avait pas pris de mesure préventive il y a deux ou trois ans.

He asks why we as a government did not take preventive action two or three years ago.


Les gens se demandent pourquoi notre dollar fait aussi piètre figure.

People ask why our dollar is performing so poorly.


Le rapporteur a demandé pourquoi notre groupe s'opposait à un cadre juridiquement contraignant, mais les explications qu'elle nous a fournies ne nous ont pas convaincu.

The rapporteur asked why our group opposes a binding legal framework, but the explanations she has given have not convinced us.


Il a demandé pourquoi notre droit à la protection des renseignements personnels devrait s'éteindre 20 ans après notre mort.

He asked why our privacy rights should be extinguished 20 years after we are in the grave.


Or, nous ne connaissons pas les quatre premiers ; c’est pourquoi je voudrais demander à notre président de veiller à ce que nous obtenions dorénavant tous les documents dès leur arrivée dans les bureaux du Parlement.

We are not familiar with the first four, and I would therefore ask our own President to ensure that, in future, we are given all the documents as soon as they arrive in Parliament.


C'est pourquoi notre groupe ne s'associera pas à la résolution commune préparée par d'autres mais il présentera sa propre résolution, qui demande essentiellement une révision du droit international destinée à l'adapter aux conditions de l'ère nouvelle qui s'est ouverte à New York et à Washington le 11 septembre dernier.

That is why our group will not be associated with the joint resolution tabled by other groups, but we will table our own resolution, which, in essence, calls for a revision of international law so that we can adapt to the conditions of the new era that began in New York and Washington on 11 September 2001.


Elle devrait cependant aussi se demander pourquoi les propositions formulées en deuxième lecture concernant notre propre soutien via les lignes "maladies liées à la pauvreté" ont été retirées de la listes des exigences du Parlement, et pourquoi le Président Prodi a annoncé une aide de 60 millions d'euros du fonds mondial pour la santé dans les pays ACP alors qu'il n'en avait pas le droit et que, comme nous l'avons entendu dans cet hémicycle de la bouche de leur président en exercice, ils y son ...[+++]

But it should reflect also on why the second reading proposals on our own support through the poverty diseases line were cut back from Parliament's demands, and why President Prodi announced EUR 60 million of support from the global health fund from the ACP countries, which it was not his right to do and, as we heard in this Chamber from their President-in-Office they oppose.


C'est pourquoi notre groupe demande au Conseil de suivre la position qui nous est soumise en supprimant toute possibilité pour certains États membres de surseoir encore pendant plusieurs années à l'application de la directive.

That is why our group asks the Council to support the position submitted to us, and make it impossible for some Member States to evade having to enforce the application of the directive for several more years.


Les statistiques recueillies par le gouvernement nous font savoir que les femmes qui vivent des situations de violence risquent davantage d'être blessées ou tuées lorsqu'elles tentent de quitter leur conjoint ou d'obtenir un divorce. Toutefois, certains membres du comité se sont demandé pourquoi notre comité devait se pencher sur la question de la violence familiale.

While statistics gathered by government tell us that women in violent relationships are most at risk of injury and death when they are attempting separation and divorce, some committee members questioned why the issue of domestic violence needed to be addressed by our committee at all.


Mme Diane Ablonczy (Calgary-Nord, Réf.): Monsieur le Président, les Canadiens demandent: pourquoi notre système de justice ne nous protège-t-il pas?

Mrs. Diane Ablonczy (Calgary North, Ref.): Mr. Speaker, Canadians are asking why our justice system is not protecting them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandé pourquoi notre ->

Date index: 2024-11-13
w