Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demandé combien il nous faudrait payer " (Frans → Engels) :

La ministre nous a demandé combien il nous faudrait pour faire uniquement le minimum requis par la loi.

The minister asked how much we would need to do only the absolute minimum required by the act.


Je voudrais vous parler d'un sujet que vous avez à peine touché, celui du coût que doit payer un couple qui va voir un médecin en lui disant qu'il veut un enfant et qui demande combien il va devoir payer pour que ce médecin l'aide à avoir des enfants?

I would like to begin by addressing a subject you barely touched on—namely how much it costs a couple that goes to see a doctor to tell him they want a child; how much does it cost them to have that doctor help them have children?


Graham Watson a demandé combien il nous faudrait payer.

Graham Watson asked how much we will have to pay.


Si nous décidions que chacun devrait payer sa juste part.Autrement dit, au lieu de payer des droits d'escorte de 3 100 $ pour aller à Charlottetown, à Corner Brook ou à Belledune—ce qui demande un peu plus d'aide, comme nous le savons tous—, il faudrait payer 27 000 $ pour entrer et 27 000 $ pour sortir; aussi bien fermer ces ports.

If we said, okay, if everybody pays their true share, which means that rather than paying a $3,100 escort fee to go into the Charlottetown or Corner Brook or Belledune areas of the country, which we all know need a little bit more help, they would pay $27,000 in and $27,000 out, then you might as well close the port.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voulais juste demander combien d’autres minutes de silence nous devrons observer avant que nous ne disposions d’une politique européenne commune en matière d’immigration.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I just wanted to ask how many more minutes’ silence we will have to observe before we get a common European policy on immigration.


Je me demande combien de femmes ce matin n’ont pas vaporisé de la laque sur leurs cheveux et combien dentre nous n’ont pas utilisé de spray déodorant pour les aisselles.

I wonder how many women this morning did not spray lacquer on their hair and which of us did not use an underarm spray.


Dans ce domaine, on peut affirmer sans hésitation que nous ne devrions pas nous demander combien ce programme coûte à la Communauté, mais plutôt combien il génère.

In this area, we can state without any hesitation that we should not ask ourselves how much the programme is costing the Community, but rather how much it is generating.


Voilà une mesure concrète que nous pouvons prendre pour lutter contre le terrorisme. Personne ne va nous demander de risquer notre vie dans les montagnes afghanes, alors qu'il sera demandé à d'autres de payer ce prix.

No-one is going to ask us to go and die on an Afghan hillside, though others will be asked to pay that price.


Je ne vois pas comment nous pouvons régler la question si aucune proposition n'a été faite au gouvernement au sujet du nombre de jours et d'heures ou si personne ne m'a demandé combien d'heures ou de jours il nous faudrait pour terminer le débat à l'étape de la deuxième lecture.

I do not know how we can deal with this if no proposal was made as to the number of days or hours that the government side was considering, or if no one asked me explicitly how many hours or how many days we would require to complete the debate at second reading.


Il est possible d'appliquer ce raisonnement au 11 septembre et de se demander combien il aurait fallu payer pour prévenir ces attentats.

You could take it back to September 11 and ask yourself how much should have been paid to try to prevent September 11.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandé combien il nous faudrait payer ->

Date index: 2025-09-28
w