Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demandons également comment » (Français → Anglais) :

Nous nous demandons également comment, d'ici 20 ans, nous allons former des médecins à la médecine chinoise traditionnelle.

We're also going to look at how, about 20 years down the road, there probably will be physicians who will get formal training in traditional Chinese medicine.


En tant que Canadiens et parlementaires, nous nous demandons également comment jouer un rôle efficace pour parvenir aux changements voulus.

As Canadians and as parliamentarians, we are also struggling with how to effectively influence and bring about change in the right direction.


Nous nous demandons également comment le vice-Premier ministre de M. Erdoğan, M. Babacan, a pu affirmer que l’Union européenne était un «club chrétien».

We also wonder how Mr Erdoğan’s deputy, Mr Babacan, could possibly have said that the European Union is a ‘Christian club’.


Il y a également des outils permettant de démontrer un effort, par exemple des plans d'activité indiquant comment vous allez atteindre l'objectif et expliquant pourquoi vous ne l'avez pas atteint, parce que cela fait aussi partie de notre évaluation. Nous demandons ça.

There are also tools with which to demonstrate effort, for example the business plans to show how you will meet the target and to explain why you have not, because that is part of our assessment as well; we do ask that.


Je ne crois pas qu’il faille nous qualifier de populistes lorsqu’ensemble, nous concluons que compte tenu des nombreuses restrictions que nous demandons aux autres pays, nous devons également examiner sérieusement comment, au Parlement, nous pouvons agir avec autodiscipline.

I do not believe that it is popularism for us to together come to the considered conclusion that, in the light of the many cutbacks that we are demanding of other countries, we too need to examine very closely how we in Parliament must act with self-discipline.


Nous demandons également aux hauts fonctionnaires des gouvernements de l'Union européenne et des États-Unis d'analyser, de chaque côté de l'Atlantique, nos relations économiques bilatérales et de déterminer comment éliminer les obstacles qui se présentent sur le plan du commerce, de la réglementation et des investissements, afin de parfaire l'intégration économique.

We also ask senior officials from the EU and the U.S. Government to assess on each side of the Atlantic our bilateral economic relationship and to explore means to eliminate trade, regulatory and investment impediments to further economic integration.


Ces produits sont déjà fournis, alors je ne comprends pas—et je n'ai rien lu à cet effet—comment les licences obligatoires contribueront à régler le problème ou à fournir plus de médicaments en Afrique que ne le font déjà ces compagnies (1700) Nous nous demandons également si les licences obligatoires sont la meilleure approche.

These products are already being provided, so I don't understand, and I haven't seen any information that would suggest, why compulsory licensing is going to assist the problem or assist provision of drugs in Africa beyond what's already being provided through the companies that are already providing drugs as it is (1700) We also ask the question whether compulsory licences are the best approach.


Je vous dis là seulement comment nous avons discuté, et nous prenons également au sérieux vos arguments, et lorsque des questions politiques ou morales sont en jeu, nous demandons la même chose au nom de notre groupe.

I am only saying what the terms of our discussion were; we also take your arguments seriously, and as far as the moral and political issues are concerned we claim the same arguments for our group.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandons également comment ->

Date index: 2021-09-30
w