Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demanderais au député réformiste pourquoi » (Français → Anglais) :

Je demanderais au député réformiste pourquoi la position de son parti est tellement condescendante à l'égard des Nisga'a qu'il suppose que ce qu'ils ont négocié n'est pas bon pour eux?

I might ask the Reform member why his party's position is so patronizing to the Nisga'a people to assume what they negotiated is somehow not right for them?


Je voudrais demander au président du Parlement pourquoi il méprise à ce point le règlement de ce Parlement et les droits des députés. Je lui demanderais également de me donner une réponse dans les 24 prochaines heures, sans quoi je demanderai à nouveau la parole demain pour poser la même question.

I would like you to ask the President of Parliament why he shows such contempt for the rules of this Parliament and for the rights of Members, and I would like you to ask him to give me an answer within the next 24 hours; otherwise I shall get up tomorrow and ask the same question.


Je demanderai aux députés siégeant de l’autre côté de l’Assemblée pourquoi ils ont refusé, lors du vote en commission, d’intégrer les conclusions de M. de Vries et M. Solana, à savoir qu’il n’existait aucune preuve.

I would like to ask those on the other side of the House why they refused, when it came to the vote in committee, to incorporate what Mr de Vries and Mr Solana actually found out, that being that there was no proof.


Si tel est le cas, il n’y a rien d’étonnant à ce que ses citoyens disent non. Dans le cas contraire, je vous demanderais de faire usage de vos bons offices et de découvrir pourquoi une commissaire a décidé de rompre toute communication avec les députés européens.

If it is, it is no wonder that citizens say no. If it is not, I would ask you to use your good offices to find out why a Commissioner has effectively cut the lines of communication with individual MEPs.


Pour ceux qui se demanderaient pourquoi nous interrompons la séance plus tôt que d’habitude, les membres du Bureau ont discuté de leur volonté d’éviter que les représentants du Conseil de ministres ou de la Commission ne doivent systématiquement tâcher de se faire entendre vers midi, 12h05 ou 12h10, au milieu de la cohue des députés regagnant leur place dans l’hémicycle pour prendre part aux votes.

To those who may be asking why we are doing this rather earlier than usual, I will say that the Bureau has discussed how we might avoid the situation that always occurs at 12.00, 12.05 or 12.10 p.m., with the representatives of the Council of Ministers or the Commission having to talk rather over the noise of all the Members pouring into the Chamber for the vote.


C'est pourquoi je demanderais à la Commission et surtout au rapporteur Izquierdo Collado que dans le livre blanc sur les transports nous tenions compte, pour l'an 2010, d’une question qui me préoccupe et qu'un collègue canarien, le député Medina, m'a commentée aujourd'hui : il s’agit du manquement de nombreux navires, communautaires ou non, à suivre des routes qui évitent les zones économiques exclusives de certaines régions, comme la Galice.

I would therefore like the Commission and in particular the rapporteur, Mr Izquierdo Collado, to ensure that this White Paper on transport takes into account, for the year 2010, something that concerns me and that a Member from the Canaries, Mr Medina, mentioned to me today: the failure by many ships, both Community and other, to follow routes which avoid the exclusive economic zones in certain regions, such as Galicia.


Je demanderais aux députés réformistes d'arrêter d'interrompre leur collègue.

I wonder if members on the Reform side would not heckle the member.


M. John Herron: Je demanderais au député réformiste d'ignorer les commentaires que je viens de faire et de me dire plutôt s'il convient que, pour traiter tous les enfants de façon équitable, il faudrait imposer les couples dont un des membres reste à la maison pour s'occuper des enfants alors que l'autre travaille à l'extérieur du foyer de la même façon que les couples dont les deux parents sont salariés.

Mr. John Herron: In lieu of the comments I just made, would the hon. Reform Party member concur that if we want to ensure that all children are treated equally we should tax families that have one parent working inside the home and one parent working outside the home in the same way as we do dual income parents?


Je demanderais au député réformiste de nous expliquer ce qu'il veut dire au juste lorsqu'il affirme qu'il n'y a pas de pauvreté au Canada.

I would ask the member from the Reform Party what he is really saying when he says that we do not have poverty in this country.


Ils ont soulevé des lacunes. Je demanderais aux députés réformistes d'accepter le Parlement pour ce qu'il est.

I suggest that members of the Reform Party accept parliament as it is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demanderais au député réformiste pourquoi ->

Date index: 2021-03-03
w