Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demande si vous pourriez déposer " (Frans → Engels) :

La présidente: Je me demande si vous pourriez déposer ce rapport pour que le comité en ait copie.

The Chair: I wonder if you could table that report to provide the committee with a copy.


Cela signifie que vous pourriez être transféré d’ici vers un autre pays, si ce pays est responsable de l’examen de votre demande.

This means you may be transferred from this country to a different country that is responsible for examining your application.


Si nous estimons qu’un autre pays est responsable de l’examen de votre demande, nous demanderons dans un délai de trois mois à partir de la date où vous avez déposé votre demande ici que cet autre pays accepte cette responsabilité.

If we consider that another country is responsible for examining your application, we will request that country to accept responsibility within 3 months of the date of the submission of your application in this country.


Je me demande si vous pourriez demander, monsieur le Président, s'il y a consentement unanime de la Chambre pour que je dépose un document qui serait très instructif concernant ce point soulevé par le ministre de la Défense nationale.

I thought it would be instructive to ask perhaps if you, Mr. Speaker, could seek unanimous consent in the House for me to table a document that would be very instructive to that point raised by the Minister of National Defence.


Je me demande si vous pourriez demander à M. Uppal — je ne vais pas lui demander, vous pourrez le faire — si, en ce qui concerne tous ces amendements du gouvernement à ce projet de loi visant l'érection d'un Monument de l'Holocauste dans la région de la capitale nationale, le gouvernement a) l'a consulté ou b) se dissocie du projet de loi que M. Uppal veut nous présenter.

I'm wondering if you can ask Mr. Uppal I won't ask him, you'll ask him whether on all of these government amendments to his bill to establish a Holocaust monument in the national capital region, (a) the government consulted with him, or (b) they are stepping away from this bill that he's presenting to us.


L'hon. David Collenette: Ce n'est pas vrai (1230) M. James Moore: En ce qui concerne le corridor Windsor-Québec, je me demande si vous pourriez déposer devant ce comité toute étude de votre ministère, non financée pas VIA Rail, indiquant qu'il y a une capacité excédentaire, que le chemin de fer est nécessaire.

Hon. David Collenette: Not true (1230) Mr. James Moore: I'm wondering whether, with regard to the Windsor to Quebec City corridor, you could table with this committee any study you or the department have done, not financed by VIA Rail, that says there is excess capacity, that rail is needed.


Ensuite, si vous n'êtes pas satisfait de la réponse du ministre, vous pourriez refaire une motion demandant.Mais vous pourriez modifier la motion pour faire en sorte que le rapport soit déposé à la Chambre sans que le gouvernement soit obligé d'y répondre.

At the previous time, of course, it was a different government than today, but ultimately it is a record in the House. Now there's been a response by the former minister.


Je me demande si vous pourriez, Monsieur le Président, transmettre nos salutations fraternelles à cette assemblée et dire que ce Parlement est impatient de pouvoir établir un contact direct avec elle en temps opportun.

I wonder if you, Mr President, would write to send fraternal greetings and to say that this Parliament looks forward to establishing direct contact with it at an appropriate time.


Madame la Commissaire, j'ai une petite demande à formuler : pourriez-vous - indépendamment des deux dossiers - présenter une évaluation de ce qui a été décidé à la fin du mois d'avril au sein de l'OMI en matière de navire-citerne à double coque et pourriez-vous nous dire ce qu'en pense la Commission ? Ce serait une bonne chose, car, effectivement, nous disposerions ensuite d ...[+++]

Commissioner, I have a small request: could you perhaps, independently of the two dossiers, give an appraisal of what was decided by the IMO at the end of April on the issue of double-hulled vessels, and tell us what the opinion of the Commission is on it?


- (NL) Monsieur le Président, avant que nous ne passions au vote, je voulais vous demander si vous pourriez demander aux services de bien vouloir vérifier une fois encore en détail les versions linguistiques dans leur forme définitive.

– (NL) Mr President, before we commence with the voting, I would like to ask you if you could ask the services to revise the language versions in the final version with due care.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande si vous pourriez déposer ->

Date index: 2024-01-19
w