Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demande en papier magazine devrait rester " (Frans → Engels) :

De plus, selon les prévisions, la demande en papier magazine devrait rester stable, voire légèrement baisser, si bien que des capacités suffisantes resteront disponibles sur le marché à l’avenir.

Furthermore, the demand for magazine paper is forecast to remain stable or even slightly decline, so sufficient capacity will remain available on the market in the future.


Je crois savoir que tout le monde se demande si Hong Kong devrait rester alignée sur le dollar américain.

I understand that everyone is examining whether Hong Kong can remain pegged to the U.S. dollar.


Par conséquent, le prix des modules ne devrait pas augmenter de manière significative pour les utilisateurs finals/consommateurs et la demande d’installations solaires devrait rester conforme aux prévisions.

Therefore the price of modules should not rise significantly for the end-users/consumers and the demand for solar installations could be maintained in the forecasted range.


1. Lorsque la réimportation des produits dans le cadre du régime dit «des retours» est suivie d'une exportation de produits équivalents relevant de la même sous-position de la nomenclature combinée et que la garantie relative au certificat utilisé lors de l'exportation des produits qui ont été réimportés devrait rester acquise en vertu de l'article 43, cette garantie est libérée sur demande des intéressés.

1. Where the security relating to the licence or certificate used for the export of products which have been reimported under the returned-goods system should be forfeit pursuant to Article 43, that security shall be released at the requests of the parties concerned if reimport is followed by the export of equivalent products falling within the same subheading of the Combined Nomenclature.


1. Lorsque les effets d'une opération de mise en libre pratique ont été annulés et que la garantie relative au certificat utilisé lors de l'importation des produits devrait rester acquise en vertu de l'article 45, cette garantie est libérée sur demande des intéressés lorsque les conditions énumérées au paragraphe 2 du présent article ont été respectées.

1. Where the effects of putting goods into free circulation have been undone and the security for the licence or certificate becomes forfeit under Article 45, the security shall be released at the request of the party concerned if the conditions set out in paragraph 2 of this Article are fulfilled.


L'inflation devrait rester élevée pendant un certain temps, reflétant la vigueur de la demande et la croissance des salaires, l'augmentation des prix de l'énergie à usage domestique et l'accroissement des impôts indirects pour satisfaire aux exigences de l'UE.

Inflation is expected to remain elevated for some time, reflecting strong demand and wage growth, higher prices for household energy, and increases in indirect taxes to comply with EU requirements.


Dans les pays qui se préparent à entrer dans l'Union le 1er mai 2004, ainsi que dans les autres pays candidats, la croissance devrait rester forte tout au long de la période considérée, grâce à la demande intérieure et aux réformes structurelles.

In the countries preparing for accession on 1 May 2004 and the other candidate countries, continued strong growth is expected throughout the forecast period, supported by domestic demand and structural change.


Les pétitionnaires demandent au Parlement de reconnaître que le Collège de la protection civile est indispensable pour préparer des Canadiens à gérer des situations d'urgence, qu'il devrait rester à Arnprior, que l'argent promis pour le moderniser devrait être versé et que le gouvernement devrait aller de l'avant avec la rénovation de cet établissement pour qu'il puisse fournir la formation nécessaire aux Canad ...[+++]

The petitioners are requesting that Parliament recognize that the Canadian Emergency Preparedness College is essential to training Canadians for emergency situations, that the facility should stay in Arnprior, that the money promised to them for these facilities should be allocated there, and that the government should upgrade the facilities in order to provide the necessary training for Canadians.


La transmission de données sur papier, au moyen de la fiche figurant à l'annexe II ou sur d'autres supports (disquettes, CD-ROM ou autres supports informatiques mis au point et pouvant être généralement utilisés à l'avenir) devrait rester limitée aux cas de dysfonctionnement technique persistant.

Transmission of data in paper form using the form set out in Annex II or by other means of data support (diskettes, CD-ROM or other means of data support which may be developed and generally used in future) should be limited to situations in which there are continuous technical problems.


Les perspectives d'investissements créateurs d'emplois dans de nouvelles capacités de production sont encourageantes, ne serait-ce que parce que la rentabilité a été et devrait rester bonne, de même que les perspectives d'évolution de la demande.

The prospects for job-creating investment in new production capacity are favourable, not least because profitability has been and may be expected to remain favourable, as are the prospects for demand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande en papier magazine devrait rester ->

Date index: 2023-12-22
w