Il y avait une barrière réglementaire de la municipalité et une autre de la province, chaque entité nous disant de manière indépendante que le problème serait bientôt réglé mais, quand on insistait un peu, rien ne bougeait. On devait donc continuellement pousser, collaborer et intégrer tout le monde en demandant pourquoi cela faisait problème, et tout le monde nous disait qu'il n'y avait pas de problème.
There was a regulatory barrier from the city, from the municipality, and from the province, all of which independently said sure, we'll do this, but when we got down to the proof in the pudding, they wouldn't do it.