Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «croissance devrait rester » (Français → Anglais) :

La croissance devrait rester soutenue

Growth is likely to remain solid


M. Valdis Dombrovskis, vice-président pour l'euro et le dialogue social, également chargé de la stabilité financière, des services financiers et de l'union des marchés des capitaux, a déclaré à ce sujet: «L'économie européenne a surpassé les attentes et sa croissance devrait rester soutenue l'année prochaine.

Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, also in charge of Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said: "The European economy is outperforming expectations and the robust growth is set to continue into next year.


D'après les projections actuelles, la croissance devrait rester soutenue.

Current projections indicate a steady increase.


La contribution de la consommation publique à la croissance devrait rester limitée.

Public consumption is expected to contribute marginally to growth.


La croissance a rebondi au pays au troisième trimestre grâce à la disparition de facteurs temporaires, mais la vigueur sous-jacente de l'économie a diminué et la croissance devrait rester modérée jusqu'au milieu de 2012.

Although Canadian growth rebounded in the third quarter with the unwinding of temporary factors, underlying economic momentum has slowed and is expected to remain modest through the middle of next year.


Le rapport indique que la croissance devrait rester anémique dans la région, enregistrant un raffermissement modeste cette année après un redressement progressif en 2013.

The report said that growth would remain anaemic in the region, with only a modest strengthening this year after a gradual recovery in 2013.


La consommation privée devrait rester le principal moteur de croissance en 2018, soutenue par des perspectives d'accroissement de l'emploi et un léger relèvement des salaires.

Private consumption is set to remain the primary engine of growth through to 2018, supported by expectations for employment to continue growing and wages to pick up slightly.


Ce secteur économique, dans lequel les entreprises européennes – et notamment des milliers de PME – figurent en bonne place, est en expansion rapide depuis une dizaine d'années et son rythme de croissance devrait rester soutenu.

This sector, where European industry - including thousands of small and medium-sized enterprises (SMEs) - is well placed, has been expanding rapidly in the past decade and is expected to continue to grow at a fast pace.


Dans les pays qui se préparent à entrer dans l'Union le 1er mai 2004, ainsi que dans les autres pays candidats, la croissance devrait rester forte tout au long de la période considérée, grâce à la demande intérieure et aux réformes structurelles.

In the countries preparing for accession on 1 May 2004 and the other candidate countries, continued strong growth is expected throughout the forecast period, supported by domestic demand and structural change.


La croissance devrait donc rester décevante pour la troisième année de suite: le taux de croissance moyen ne devrait pas dépasser 0,4% en 2003 dans la zone euro et 0,8% dans l'UE.

Consequently, for a third consecutive year, growth is likely to disappoint: the average growth rate is expected to be a mere 0.4% in 2003 in the euro area (0.8% in the EU).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croissance devrait rester ->

Date index: 2025-04-18
w