Il est évident que le traitement est important, mais lorsqu'il s'agit de se demander dans quelle mesure on peut alléger une peine minimale obligatoire en cas d'infraction grave impliquant une arme à feu, une infraction liée aux drogues ayant des facteurs aggravants, ou encore une infraction sexuelle à l'encontre d'un enfant, il est bien difficile pour le gouvernement ou les parlementaires de prendre une décision.
Obviously the treatment is important, but with respect to whether that should alleviate against a mandatory minimum penalty for a serious firearms offence or a drug offence that has aggravating factors, or for a sexual offence against a child, is a difficult decision for the government and parliamentarians to make.